중국 지도부, 已故 장군 랴오시롱을 ‘공산주의 전사’로 추모

중국 지도부가 랴오시롱(Liao Xilong)을 추모하며, 已故 장군의 공산당에 대한 충성심과 군 복무를 칭찬했다. 85세의 그는 1월 23일 사망했으며, 목요일 장례식을 치렀다. 이는 국가 최고 군복 착용 장교의 몰락 며칠 후였다. 국영 언론은 그를 검증된 충성스러운 공산주의 전사이자 탁월한 군사 지휘관으로 묘사했다.

중국 지도부는 1월 29일 랴오시롱을 추모하며, 已故 인민해방군 장군을 “공산주의 전사”로 묘사했다. 85세의 랴오는 1월 23일 사망했으며, 군 수송 및 물류 개혁을 담당했다. 국영 통신사 신화사는 목요일(장례식 당일)에 다음과 같이 보도했다: “[랴오는] 검증된 충성스러운 공산주의 전사이자, 탁월한 군사 지휘관이며, 군 수송 및 물류의 전면적 현대화 추진의 모범 지도자였다.” 랴오는 1970~1980년대 중월 전쟁의 베테랑으로, 당시 장유샤(Zhang Youxia)도 전투에 참가했다. 구이저우성(Guizhou) 출신인 그는 중앙군사위원회에서 근무했으며 청두군구(Chengdu Military Region)를 지휘했다. 그의 당 충성에 대한 찬사는 반부패 캠페인 중에 나왔으며, 국가 최고 군복 착용 장교의 해임 직후였다. 관련 보도에 따르면, 두 명의 중국 고위 군 장군이 “중대한 위반”으로 해임되고 조사받고 있으며, 이는 군대 내 지속적인 숙청을 강조한다. 랴오의 사망과 추모는 군 내 고위층 혼란이 지속되는 가운데 지도부의 충성 인사 강조를 보여준다.

관련 기사

President Lee Jae Myung honoring fallen service members at a memorial ceremony.
AI에 의해 생성된 이미지

Lee Jae Myung says paying full respects to those killed in service an important 'social duty'

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

President Lee Jae Myung said honoring and paying due respects to those killed while serving the country is a social duty the nation should uphold.

Vice-chairman of China’s top military decision-making body Zhang Shengmin said a first-of-its-kind course for senior officers sharpened their ideological transformation during the closing ceremony at the National Defence University.

AI에 의해 보고됨

The National People’s Congress Standing Committee announced Friday night that 13 legislators had been removed and one had resigned, including six PLA generals.

At a national conference on Party building held on Monday, “Xi Jinping Thought on Party Building” was declared a milestone in Marxist theory on Party building and in the history of Chinese Communist Party building.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부