중국 외교부, 트럼프에 대만 지도자와의 통화 자제 경고

궈지아쿤 중국 외교부 대변인은 목요일, 미국의 대만과의 공식 교류에 대한 베이징의 반대 입장은 확고하다고 밝혔다. 이번 발언은 트럼프 미국 대통령이 최근 베이징에서 시진핑 주석과 정상회담을 가진 이후 라이칭더 대만 총통과 통화할 가능성이 제기되면서 나왔다.

궈지아쿤 중국 외교부 대변인은 목요일, 미국의 대만과의 공식 교류에 대한 베이징의 반대 입장은 확고하다고 밝혔다. 이번 발언은 트럼프 미국 대통령이 최근 베이징에서 시진핑 주석과 정상회담을 가진 이후 라이칭더 대만 총통과 통화할 가능성이 제기되면서 나왔다.

궈지아쿤 대변인은 "중국의 대만 지역과 미국의 공식 교류 및 미국의 대만 무기 판매에 대한 중국의 반대 입장은 일관되고 명확하며 확고하다"고 말했다. 중국 외교부는 미국이 지난주 트럼프 대통령의 베이징 방문 당시 양국 정상 간에 도출된 합의를 이행할 것을 촉구했다.

베이징은 대만을 중국의 일부로 간주하며 필요할 경우 무력을 사용해서라도 통일할 수 있다는 입장을 고수하고 있다. 전문가들은 트럼프 대통령이 라이칭더 총통과 통화하는 것은 레드라인을 넘는 행위이며, 미·중 관계에 격랑을 일으킬 수 있다고 경고했다.

관련 기사

Donald Trump boarding his plane after meeting with Xi Jinping in Beijing
AI에 의해 생성된 이미지

Trump leaves China after summit with Xi yields limited results

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

US President Donald Trump left Beijing on Friday after a three-day state visit to China. He held summit talks with President Xi Jinping focused on trade, Taiwan and artificial intelligence, though few major agreements were confirmed.

Chinese foreign ministry spokesman Guo Jiakun stated at a regular press briefing that Jimmy Lai should be severely punished according to the law and accused external forces of interfering in Hong Kong's judicial process and China's internal affairs. The remarks responded to Washington's hopes for Lai's release on humanitarian grounds and speculation about easing Hong Kong-related sanctions. The ministry urged the US to safeguard stable China-US relations and peace in the Taiwan Strait.

AI에 의해 보고됨

Donald Trump said arms sales to Taiwan would be discussed during his upcoming meeting with Xi Jinping. The remarks have prompted Taipei to monitor developments closely with Washington.

The recent summit between Xi Jinping and Donald Trump in Beijing aimed to stabilize bilateral relations, with China proposing a partnership based on positive, healthy, constant and durable stability.

AI에 의해 보고됨

China’s foreign ministry announced on Monday that US President Donald Trump will pay a state visit to the country from May 13 to 15 at the invitation of President Xi Jinping. It will be the first such trip by a US president since 2017.

The China Institutes of Contemporary International Relations released a paper on May 22 calling for peaceful coexistence between China and the US despite deepening rivalry. It warns that Washington’s position on Taiwan poses a major risk of conflict.

AI에 의해 보고됨

President Donald Trump is scheduled to travel to China this week for high-level talks.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부