Security Questions vinner första Poetry in Translation Prize

Osdany Morales diktsamling Security Questions, översatt av Harry Bauld, har utsetts till vinnare av det första Poetry in Translation Prize. Priset uppmärksammar framstående poesinsamlingar översatta till engelska, med publicering planerad till början av 2027. Boken utforskar teman kring exil och minne från Morales erfarenheter i Kuba.

Poetry in Translation Prize, ett biennalt pris som samarrangeras av Giramondo, valde ut Security Questions ur 259 bidrag. Juryn utsåg den från en kortlista med åtta titlar. Ursprungligen publicerad på spanska 2015 som El Pasado es un Pueblo Solitario av Almenara Press, fanns samlingen med på kortlistan på engelska under titeln The Past is a Lonesome Town. Morales och Bauld träffades medan de arbetade på samma skola. Bauld hittade Morales dikter online och översatte en som välkomstgest. Morales reagerade positivt och noterade hur konstigt det var att höra sin egen röst på engelska. Bauld beskrev verket som en lyrisk sekvens om att växa upp i en småstad på Kuba under Fidel Castros regims sista år, kombinerat med reflektioner över exil och invandring. Han framhöll dikternas fokus på spåren som lämnas när man lämnar ett svårt hemland för osäkra utsikter. Morales, som initialt bara skrev prosa innan han flyttade till USA, tillskrev boken att den hjälpte honom att nå personliga minnen snabbare. Han förklarade att han tidigare såg prosa som icke-bekännande och trodde att bara poesi tillät sådan djup. Genom poesin insåg han att exilen bevarat minnena i litterär form, och väckt en inåtvänd blick snarare än enbart bakåt. Vinnarna delar ett förskott på US$5000, motsvarande A$7500. Boken ges ut samtidigt av Giramondo i Australien och Nya Zeeland, New Directions i Nordamerika, och Fitzcarraldo Editions i Storbritannien och Irland, med releasedatum i början av 2027.

Relaterade artiklar

Samanta Schweblin receiving the 1 million euro Aena Hispano-American Narrative Prize for 'El buen mal' at Barcelona's Museu Marítim gala.
Bild genererad av AI

Samanta Schweblin wins inaugural Aena Hispano-American Narrative Prize with 'El buen mal'

Rapporterad av AI Bild genererad av AI

Argentine writer Samanta Schweblin has won the first Aena Hispano-American Narrative Prize, worth 1 million euros, for her short story collection 'El buen mal' published by Seix Barral. The award recognizes the best book in Spanish published in 2025 in the Hispanic world. Finalists Héctor Abad Faciolince, Nona Fernández, Marcos Giralt Torrente, and Enrique Vila-Matas each received 30,000 euros at the gala in Barcelona's Museu Marítim.

The Booker Prize Foundation has unveiled the six books shortlisted for the 2026 International Booker Prize. This follows a longlist of 13 titles announced in February. The winner will be revealed on May 19.

Rapporterad av AI

EL PAÍS has announced the winners of a special edition of the 2026 Ortega y Gasset Journalism Awards to mark its 50th anniversary. The recipients are Belarusian Nobel laureate Svetlana Alexievich, Nicaraguan writer Sergio Ramírez, and US editor Martin Baron. The ceremony will take place in Barcelona on May 4.

Spanish directors Javier Ambrossi and Javier Calvo received the best direction prize at the 2026 Cannes Film Festival for La bola negra, shared ex aequo with Pawel Pawlikowski for Fatherland. Cristian Mungiu won the Palme d'Or for Fjord.

Rapporterad av AI

Following last month's announcement of finalists and special honorees, the Los Angeles Times named winners of its 46th annual Book Prizes on April 17, kicking off the weekend Festival of Books. The awards recognized excellence across 13 categories, from fiction to graphic novels.

Denna webbplats använder cookies

Vi använder cookies för analys för att förbättra vår webbplats. Läs vår integritetspolicy för mer information.
Avböj