Security Questions が初の Poetry in Translation Prize を受賞

Harry Bauld による翻訳の Osdany Morales の詩集『Security Questions』が、第1回 Poetry in Translation Prize の受賞作に選ばれた。この賞は英語に翻訳された優れた詩集を表彰し、2027年初頭の出版が予定されている。同書は Morales のキューバでの経験に基づく亡命と記憶のテーマを探求している。

Poetry in Translation Prize は、Giramondo が共催する隔年賞で、259件の応募から『Security Questions』を最終選考に選びました。審査員は8作品のショートリストからこれを選出しました。元々は2015年に Almenara Press からスペイン語で『El Pasado es un Pueblo Solitario』として出版され、英語版では『The Past is a Lonesome Town』というタイトルでショートリスト入りしました。 Morales と Bauld は同じ学校で働きながら出会いました。Bauld はオンラインで Morales の詩を見つけ、歓迎のしるしとして1篇を翻訳しました。Morales は好意的に反応し、自分の声が英語で聞こえるのが奇妙だと述べました。 Bauld はこの作品を、フィデル・カストロ政権末期のキューバの小さな町で育った経験を描いた叙情的な連作で、亡命と移民についての考察を組み合わせたものだと説明しました。彼は、困難な故国を離れ不確かな未来へ向かう際に残る痕跡に詩が焦点を当てている点を強調しました。 米国に移住する前は小説しか書いていなかった Morales は、この本が個人的な記憶に早くアクセスする助けになったと語りました。彼はかつて小説を告白的でないものと考え、詩だけがそのような深みを許すと信じていました。詩を通じて、亡命が記憶を文学的形式で保存し、純粋に過去ではなく内省的な視線を促すことに気づいたのです。 受賞者は US$5000(A$7500 相当)の前払金を分け合います。本書は2027年初頭に、オーストラリアとニュージーランドで Giramondo、北米で New Directions、英国とアイルランドで Fitzcarraldo Editions から同時刊行されます。

関連記事

Photorealistic illustration depicting the International Booker Prize 2026 longlist announcement with diverse global books symbolizing themes of war, exile, memory, and renewal.
AIによって生成された画像

インターナショナル・ブッカー賞が2026年ロングリスト13作品を発表

AIによるレポート AIによって生成された画像

インターナショナル・ブッカー賞は2026年のロングリストを発表し、11言語から翻訳された13のフィクション作品を掲載、三つのデビュー作と複数の過去ノミネート作を含む。選考は戦争、亡命、記憶、再生のテーマを強調し、5万ポンドの賞金は著者と翻訳者の間で均等に分けられる。ショートリストは2026年3月31日に発表される。

インターナショナル・ブッカー賞は2026年のロングリストを発表し、11言語から翻訳されたフィクション13作品を発表した。128件の応募から選ばれたこれらの書籍は、2025年5月1日から2026年4月30日までに英国またはアイルランドで出版された長編フィクションと短編小説集を称えるものである。この賞は10周年を迎え、著者と翻訳者に均等に50,000ポンドを授与する。

AIによるレポート

カナダ人翻訳者のパドマ・ヴィシュワナタンが、アナ・パウラ・マイアの小説『On Earth As It Is Beneath』の翻訳で2026年国際ブッカー賞のロングリストに選ばれた。この賞は10周年を迎え、英国またはアイルランドで出版された英語訳フィクションを表彰する。ヴィシュワナタンはソーシャルメディアでノミネートへの興奮を表明した。

ダブリン市議会は、国際賞であるダブリン文学賞2026のロングリストに選ばれた20の小説を発表した。これは同賞の第31回目である。 アイルランドのデビュー小説家ニーム・ニ・マレオインとサリー・ルーニーが、それぞれの作品でリストに顕著に名を連ねている。この賞は、世界中の図書館が推薦した優れた英語フィクションと翻訳作品を表彰する。

AIによるレポート

アフリカ文学のためのSafal Kiswahili Prizeは、2026年版の応募受付を開始し、本賞の10周年に当たる。キスワヒリ語のアフリカ作家は、小説と詩のカテゴリで未発表原稿を、現金賞金と出版機会のために提出できる。応募締め切りは2026年3月31日。

Quramo Writers’ Prizeは、アフリカの作家に対し、2026年版向けに未発表のフィクション原稿の提出を呼びかけている。2017年に設立された同賞は、小説やノベラを通じてアフリカの物語を記録する新進気鋭の才能を支援する。投稿は特定の適格基準を満たす必要があり、2026年5月31日に締め切られる。

AIによるレポート

Hamayat Ullah Emonの詩集FenaphulがOitijjhya-Shantanu Kaiser文学賞2025を受賞した。本書は繊細に浮かぶ花のメタファーを用いて幼少期の記憶と実存的なテーマを探求している。その繊細なイメージとリズミカルなスタイルは内省的な映画との比較を呼んでいる。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否