Security Questions gewinnt ersten Poetry in Translation Prize

Die Gedichtsammlung Security Questions von Osdany Morales, übersetzt von Harry Bauld, wurde zum Gewinner des ersten Poetry in Translation Prize ernannt. Der Preis zeichnet herausragende Gedichtsammlungen aus, die ins Englische übersetzt wurden, mit einer geplanten Veröffentlichung Anfang 2027. Das Buch beleuchtet Themen von Exil und Erinnerung aus Morales’ Erfahrungen in Kuba.

Der Poetry in Translation Prize, ein zweijähriger Preis, der von Giramondo mitvergeben wird, hat Security Questions aus 259 Einsendungen ausgewählt. Die Jury wählte es aus einer Shortlist von acht Titeln aus. Ursprünglich 2015 auf Spanisch als El Pasado es un Pueblo Solitario vom Almenara Press veröffentlicht, wurde die Sammlung auf Englisch unter dem Titel The Past is a Lonesome Town auf die Shortlist gesetzt. Morales und Bauld lernten sich kennen, als sie an derselben Schule arbeiteten. Bauld entdeckte Morales’ Gedichte online und übersetzte eines als Willkommensgeste. Morales reagierte positiv und bemerkte, wie seltsam es sei, seine eigene Stimme auf Englisch zu hören. Bauld beschrieb das Werk als lyrische Sequenz über das Aufwachsen in einer Kleinstadt in Kuba in den späten Jahren von Fidel Castros Regime, kombiniert mit Reflexionen über Exil und Einwanderung. Er hob den Fokus der Gedichte auf die Spuren hervor, die beim Verlassen einer schwierigen Heimat für unsichere Aussichten zurückbleiben. Morales, der zunächst nur Prosa schrieb, bevor er in die USA zog, schrieb dem Buch zu, dass es ihm geholfen habe, persönliche Erinnerungen schneller anzuzapfen. Er erklärte, dass er die Fiktion einst als nicht-beichtigend ansah und glaubte, nur Poesie erlaube solche Tiefe. Durch die Poesie erkannte er, dass das Exil die Erinnerungen in literarischer Form erhalten hatte und einen Blick nach innen statt rein rückwärts lenke. Die Gewinner teilen sich einen Vorschuss von US$5000, äquivalent zu A$7500. Das Buch erscheint gleichzeitig bei Giramondo in Australien und Neuseeland, New Directions in Nordamerika sowie Fitzcarraldo Editions im Vereinigten Königreich und Irland, mit einem Erscheint Anfang 2027.

Verwandte Artikel

Photorealistic illustration depicting the International Booker Prize 2026 longlist announcement with diverse global books symbolizing themes of war, exile, memory, and renewal.
Bild generiert von KI

International Booker Prize verkündet Longlist 2026 mit 13 Titeln

Von KI berichtet Bild generiert von KI

Der International Booker Prize hat seine Longlist für 2026 vorgestellt, mit 13 übersetzten Belletristikwerken aus 11 Sprachen, darunter drei Debüts und mehrere frühere Nominierte. Die Auswahl beleuchtet Themen wie Krieg, Exil, Erinnerung und Erneuerung, wobei der Preis von 50.000 £ gleichmäßig zwischen Autor und Übersetzer geteilt wird. Die Shortlist wird am 31. März 2026 bekanntgegeben.

The writer from Jaén, David Uclés, has won the 82nd edition of the Premio Nadal for his novel 'The City of Dead Lights', a work of magical realism set in a darkened Barcelona. The award, worth 30,000 euros, was presented at the traditional January 6 evening at Barcelona's Hotel Palace. In the same ceremony, Francesc Torralba received the Premio Josep Pla for 'Anatomy of Hope'.

Von KI berichtet

Der International Booker Prize hat seine Longlist für 2026 enthüllt, die 13 Werke der übersetzten Fiktion in 11 Sprachen umfasst. Aus 128 Einsendungen ausgewählt, feiern die Bücher Langform-Fiktion und Kurzgeschichtensammlungen, die im Vereinigten Königreich oder Irland zwischen dem 1. Mai 2025 und dem 30. April 2026 veröffentlicht wurden. Der Preis, der sein 10-jähriges Jubiläum feiert, vergibt 50.000 £, gleichmäßig zwischen Autor und Übersetzer aufgeteilt.

Der kubanische Musiker und Dichter Amaury Pérez Vidal, geboren 1953 in Havanna, hat den Nationalpreis für Musik 2025 erhalten. Die Ankündigung kam von Indira Fajardo, Präsidentin des Kubanischen Musik-Instituts, wobei die Jury seine Beiträge zur Nueva-Trova-Bewegung und zum zeitgenössischen Lied lobte.

Von KI berichtet

Das 46. Internationale Festival des Neuen Lateinamerikanischen Kinos in Havanna beendete seine Preisverleihung mit dem kolumbianischen Film „A Poet“ als großem Gewinner, der zwei Coral Awards erhielt. Das letzte Wochenende bot Vorführungen von Filmen, die Coral- und Kollateralpreise gewonnen haben.

Janet Mérida 'Janis' and Erika Maldonado 'Maldo', creators of the Morras Malditas podcast, released the book Apaguemos la luz y entremos a la noche, compiling supernatural legends from Oaxaca and Sonora. The work was presented at the Guadalajara International Book Fair 2025, where they discussed their trips to document these oral stories. In an interview with MILENIO, they expressed greater fear of the living than of the dead.

Von KI berichtet

Der Bangla Academy Literaturpreis 2025 in der Kategorie Poesie für den Dichter Mohon Raihan wurde im letzten Moment wegen ungenannter Vorwürfe zurückgehalten, trotz seiner anfänglichen Nominierung. Premierminister Tarique Rahman überreichte Auszeichnungen an andere Preisträger bei der Eröffnung der Amar Ekushey Book Fair 2026 auf dem Gelände der Bangla Academy in Dhaka. Beamte erklärten, die Angelegenheit werde untersucht, eine Entscheidung stehe aus.

 

 

 

Diese Website verwendet Cookies

Wir verwenden Cookies für Analysen, um unsere Website zu verbessern. Lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie für weitere Informationen.
Ablehnen