Booker-Preisträger David Szalay zu Gast bei australischen Literaturfestivals

David Szalay, dessen Roman „Flesh“ den Booker Prize gewonnen hat, besucht Australien im Vorfeld seiner Auftritte bei den Literaturfestivals in Melbourne und Sydney. Der Autor sprach in einem kürzlichen Interview über sein nomadisches Leben und die Inspirationen hinter seinem preisgekrönten Buch. Szalays Werk zeichnet die wurzellose Reise eines ungarischen Mannes nach, eingebettet in Themen wie Vertreibung und Gewalt.

David Szalay, 1974 als Sohn einer kanadischen Mutter und eines ungarisch-kanadischen Vaters geboren, hat ein Leben voller ständiger Veränderungen geführt. Seine Familie zog von Montreal nach Beirut und später nach London, als er noch ein Baby war. In seinen 30ern verließ Szalay London in Richtung Brüssel und zog 2009 weiter nach Ungarn, wo er seine in Deutschland geborene Frau kennenlernte. Vor Kurzem ist das Paar nach Wien gezogen, unter anderem aufgrund des Unbehagens über das politische Klima in Ungarn unter der dortigen Regierung, so Szalay. Er begann mit dem Schreiben von „Flesh“, als er in Ungarn lebte, und nutzte dabei sein Gefühl, zwischen den Kulturen hin- und hergerissen zu sein. „Ich lebte bereits seit einigen Jahren in Ungarn, fühlte mich dort aber nicht vollständig zu Hause“, erklärte Szalay und verwies auf seine begrenzten Ungarischkenntnisse und die wachsende Distanz zu England. Der Roman folgt István, einem jungen ungarischen Mann, vom 15. Lebensjahr bis in seine 40er, während er von Ungarn nach England zieht. Er beginnt mit Istváns Grooming und seiner missbräuchlichen Beziehung zu einem Nachbarn, was zu Gewalt sowie Aufenthalten in einer Jugendstrafanstalt und im Irakkrieg führt. Später, als Sicherheitsmitarbeiter in London, betritt er nach einer Affäre mit Helen, der Frau seines Arbeitgebers, die Welt der Elite. Der Vorsitzende der Booker-Jury, Roddy Doyle, lobte das Buch dafür, dass es sich auf einen „Arbeitermenschen“ konzentriere und „die weißen Stellen auf der Seite so geschickt nutze“, was die Leser dazu einlade, die Lücken selbst zu füllen. Szalay wählte einen schnörkellosen, sachlichen Prosa-Stil, den er für seine früheren Radio-Kurzgeschichten zu seinem Roman „Turbulence“ verfeinert hatte, um eine implizite emotionale Wirkung zu maximieren. „Jedes Wort zählt; die Räume zwischen den Wörtern zählen“, bemerkte Doyle. Zu seinen früheren Werken zählen das 2016 für den Booker Prize nominierte „All That Man Is“ und „Turbulence“ aus dem Jahr 2018. Szalay plant Festivalauftritte in Melbourne vom 7. bis 10. Mai und in Sydney vom 17. bis 24. Mai.

Verwandte Artikel

David Uclés receiving the Premio Nadal award for 'The City of Dead Lights' at the Hotel Palace ceremony in Barcelona.
Bild generiert von KI

David Uclés wins the 82nd Premio Nadal with 'The City of Dead Lights'

Von KI berichtet Bild generiert von KI

The writer from Jaén, David Uclés, has won the 82nd edition of the Premio Nadal for his novel 'The City of Dead Lights', a work of magical realism set in a darkened Barcelona. The award, worth 30,000 euros, was presented at the traditional January 6 evening at Barcelona's Hotel Palace. In the same ceremony, Francesc Torralba received the Premio Josep Pla for 'Anatomy of Hope'.

Die Stadt Athen verlieh dem ungarischen Nobelpreisträger László Krasznahorkai während des ersten Internationalen Literaturfestivals von Athen ihre offizielle Medaille. Bürgermeister Haris Doukas überreichte die Auszeichnung im Rathaus und würdigte die Beiträge des Autors zur Weltliteratur. Krasznahorkai nimmt vom 27. bis 29. März an den Veranstaltungen des Festivals teil.

Von KI berichtet

Der tasmanische Autor Richard Flanagan sprach auf dem Jaipur Literature Festival über sein 2023 erschienenes Buch Question 7 und offenbarte, wie eine Fehldiagnose von Demenz dessen Entstehung befeuerte. Das Werk, das Memoiren, Geschichte und Reisebericht vermengt, gewann den Baillie Gifford Prize for Non-Fiction 2024. Flanagan teilte Einblicke in seine persönlichen Einflüsse und die Rolle der Literatur.

Der International Booker Prize hat seine Longlist für 2026 vorgestellt, mit 13 übersetzten Belletristikwerken aus 11 Sprachen, darunter drei Debüts und mehrere frühere Nominierte. Die Auswahl beleuchtet Themen wie Krieg, Exil, Erinnerung und Erneuerung, wobei der Preis von 50.000 £ gleichmäßig zwischen Autor und Übersetzer geteilt wird. Die Shortlist wird am 31. März 2026 bekanntgegeben.

Von KI berichtet

Haruki Murakami, the 76-year-old Tokyo resident and perennial Nobel Prize candidate, received two honors in New York last week for his career as a storyteller, translator, critic, and essayist. The Center for Fiction presented him with its Lifetime of Excellence in Fiction Award on Tuesday night. Two days later, the Japan Society co-hosted a jazzy tribute called “Murakami Mixtape” at The Town Hall and awarded him its annual prize for fostering U.S.-Japan ties.

Der in Toronto ansässige Journalist Jeff Pearce, bekannt für seine Sachbücher über Äthiopien, wendet sich nun mit seinem neuen Roman Sabeshya der Fiktion zu. Das Buch verbindet historische Grundlagen mit spekulativen Elementen und untersucht die äthiopische Geschichte aus neuen Perspektiven. Es lässt sich von realen Ereignissen inspirieren und adressiert Fehlvorstellungen über die Vergangenheit des Landes.

Von KI berichtet

Der französische Schriftsteller Édouard Louis nahm am Montag (9) an einer öffentlichen Veranstaltung im Teatro Sérgio Cardoso in São Paulo teil, um zentrale Themen seines literarischen Werks zu besprechen. Die Veranstaltung lief parallel zum Internationalen Theaterfestival São Paulo (MITsp), das Adaptionen seiner Bücher zeigt. Vermittelt von Helena Vieira und Renan Quinalha, ging die Diskussion auf die Schnittstelle von Persönlichem und Politischem in seinem Schreiben ein.

 

 

 

Diese Website verwendet Cookies

Wir verwenden Cookies für Analysen, um unsere Website zu verbessern. Lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie für weitere Informationen.
Ablehnen