Chinese envoy Zhai Jun arrives via jet for shuttle diplomacy to mediate ceasefire in the escalating US-Israel-Iran conflict.
Chinese envoy Zhai Jun arrives via jet for shuttle diplomacy to mediate ceasefire in the escalating US-Israel-Iran conflict.
AI 生成的图像

中国外交部呼吁中东冲突立即停火

AI 生成的图像

中国外交部长王毅表示,针对伊朗的战争不应发生,对任何人无益。中国正加强外交努力,推动停火和对话,以防止冲突扩大。外交部发言人郭嘉昆强调,中国谴责未经联合国授权的攻击,并致力于维护地区和平。

2026年2月28日,美国和以色列未经联合国授权,在美伊谈判过程中对伊朗发动攻击,引发中东紧张局势升级。中国外交部发言人郭嘉昆在3月12日的例行记者会上表示,此次战争不应发生,对任何人无益。王毅外长通过电话与俄罗斯、阿曼、伊朗、法国、以色列、沙特阿拉伯、阿联酋、科威特、巴林、卡塔尔和巴基斯坦等11国外长通话,呼吁立即停火、恢复对话并寻求政治解决。

中国特使中东问题特使翟隽展开穿梭外交,周日在沙特利雅得会见海湾合作委员会秘书长贾西姆·穆罕默德·阿尔布代维和沙特外长费萨尔·本·法尔汉·阿尔萨乌德。周二,他访问阿联酋,会见副总理兼外长谢赫·阿卜杜拉·本·扎耶德·阿尔纳哈扬。三国官员高度赞赏中国的调解努力,并感谢北京保持公正立场。

冲突进入第12天,伊朗常驻联合国代表阿米尔·赛义德·伊拉瓦尼表示,伊朗已有超过1300名平民丧生,9669个民用设施被毁。美国方面确认约140名美军士兵受伤,并宣布第七名军人死亡。伊朗已对邻国美军设施发动报复性打击,击中了民用设施。

王毅在两会期间表示,中东历史反复证明,武力无法解决问题,只会增加仇恨并酿成新危机。中国作为联合国安理会常任理事国,将继续推动和平、维护公正,并加强沟通。中国专家指出,北京的全球安全倡议强调尊重主权和解决各国合法安全关切,已获国际广泛认可。中国避免选边站队,与一些西方国家不同。

中国呼吁优先停止军事行动,防止冲突扩散,并尽快回归谈判桌。

相关文章

Chinese and Pakistani foreign ministers shaking hands over Middle East peace initiative documents in Beijing.
AI 生成的图像

中国和巴基斯坦提出中东和平五点倡议

由 AI 报道 AI 生成的图像

中国外交部长王毅周二在北京与巴基斯坦副总理兼外长伊沙克·达尔会谈,针对伊朗局势和海湾、中东地区提出五点倡议,呼吁立即停止敌对行动并尽快启动和平谈判。两国强调保护平民、航道安全和联合国宪章优先。该倡议旨在防止冲突扩散并恢复地区稳定。

中国外交部发言人表示,中国呼吁立即停止军事行动,防止紧张局势进一步升级,并恢复对话与谈判,以维护中东和平稳定。中国将继续发挥负责任大国作用。

由 AI 报道

中国外交部长王毅在与法国总统外交顾问的通话中,谴责对伊朗的“不义之战”,敦促遏制冲突扩散并推动立即停火。中国作为联合国安理会常任理事国,应与法国共同维护国际法,避免世界倒退至“丛林法则”。

Egypt has called for urgent de-escalation in the Middle East amid military escalation between Iran, Israel, and the United States, while U.S. President Donald Trump signalled a possible diplomatic breakthrough with Tehran. Cairo condemned attacks targeting Gulf states and Jordan, warning of serious consequences for regional stability.

由 AI 报道

Now in its fifth day since U.S. and Israeli strikes began on Iran on February 28, the conflict has escalated with exchanges of missiles and drones across the region, including Gulf states, as fears of broader war intensify. Three days of funerals for assassinated Supreme Leader Ali Khamenei have begun in Iran, while U.S. President Donald Trump claimed strikes have 'destroyed almost everything' and Iran vowed no negotiations.

Egypt has intensified diplomatic outreach to regional and international partners to support de-escalation and revive US-Iran negotiations. Foreign Minister Badr Abdelatty held calls with counterparts from Oman, Pakistan, Kuwait, Brazil, and Canada. The discussions emphasized Gulf security and protection of global navigation routes.

由 AI 报道

韩国外交部周六敦促所有相关方在美国和以色列袭击伊朗、引发报复性打击后,尽最大努力缓和地区紧张局势。该部正在采取必要预防措施,确保在伊朗韩国人的安全,并报告伊朗和以色列的韩国国民中无伤亡。首尔正在密切监测局势。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝