长和排除出售百佳或与惠康合并的可能性

长和集团已排除出售其百佳超级市场连锁店或与竞争对手惠康进行合并的可能性。集团联席董事总经理黎启昌在公司年度股东大会上作出了上述声明。

长和集团联席董事总经理黎启昌在周四举行的公司年度股东大会上告诉股东,公司确实没有出售百佳的计划。

黎启昌称赞了百佳员工在艰难市场环境中的努力。员工们加强了全球采购,包括从中国内地进行采购,并提供折扣以向顾客提供价值。

惠康在香港经营着超过320家门店,旗下品牌包括Market Place、3hreesixty和Oliver's。百佳则经营着超过240家门店,包括Fusion、Taste和Great Food Hall。

相关文章

Hong Kong Chief Executive signing trade agreements with Central Asian nations in a formal ceremony.
AI 生成的图像

Hong Kong delegation signs deals with Central Asian nations

由 AI 报道 AI 生成的图像

Chief Executive John Lee Ka-chiu led a trade delegation that signed 96 agreements valued at over 1.65 billion US dollars during visits to Kazakhstan and Uzbekistan. The trip concluded on June 6 with cooperation in economy, finance, aviation and culture. Uzbekistan agreed to open a consulate general in Hong Kong.

Hong Kong’s development chief welcomed collaboration between property developers and industry operators after two bids were received for the Hung Shui Kiu project in the Northern Metropolis.

由 AI 报道

Mainland Chinese brands accounted for more than one fifth of new retail entrants in Hong Kong during the first four months of 2026, shifting focus from food and beverage to fashion, beauty and other categories.

Hong Kong has signed 96 agreements worth US$1.65 billion with Kazakhstan and Uzbekistan during Chief Executive John Lee Ka-chiu’s visit to Central Asia.

由 AI 报道

Hong Kong property management leaders say companies face up to a 25% security staff shortfall, defending a major housing estate's hiring of a third of its guards from mainland China. Richland Gardens owners' corporation announced the recruitment of 31 guards via a government labour scheme, drawing criticism from a labour lawmaker and social media users.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝