German environment minister meets Chinese counterparts in Beijing

German Environment Minister Carsten Schneider is on a three-day visit to China. In Beijing, he is meeting the Chinese environment minister and other government representatives to discuss environmental and climate policy. Schneider aims to learn about developments in emission trading, clean technologies, and economic decarbonisation.

German Environment Minister Carsten Schneider arrived in Beijing on Monday, March 30, 2026, to hold talks with Chinese counterparts on environmental and climate issues. The three-day visit includes meetings with the Chinese environment minister and other government officials.

Schneider seeks insights into recent advances in emission trading, clean technologies, and the decarbonisation of the economy. "China and Germany have many common interests in these areas. In the fight against climate change, we are partners first and foremost. We are also competitors when it comes to technology leadership in future industries. It’s crucial for this competition to be fair," Schneider said.

China is the world's largest CO2 emitter and plastics producer, and one of the countries with the greatest biodiversity. In 2025, clean technologies such as electric vehicles, solar power, and storage systems accounted for more than eleven percent of China's GDP, demonstrating the sector's role in driving growth.

相关文章

Chinese President Xi Jinping and German Chancellor Friedrich Merz in diplomatic talks in Beijing.
AI 生成的图像

习近平会见德国总理默茨提出中德关系三点建议

由 AI 报道 AI 生成的图像

2月25日,中国国家主席习近平在北京会见德国总理弗里德里希·默茨。习近平强调,在国际形势复杂多变的背景下,中德两国应加强战略沟通、增进互信,推动全面战略伙伴关系取得新进展。默茨率领企业代表团访华,双方就经贸合作及乌克兰危机交换意见。

德国总理弗里德里希·默茨于2月27日在杭州会见了包括阿里巴巴和优地科技在内的中国科技企业负责人,此访标志着他首次正式访华的结束,旨在加强两国经济和技术合作。

由 AI 报道

Germany's greenhouse gas emissions fell by just 0.1 percent in 2025 to 649 million tons of CO₂ equivalents, marking the smallest decline in four years. Opposition parties Greens and Left criticize the federal government for shortcomings and warn of EU fines in billions. Environment Minister Carsten Schneider highlights progress but calls for a push.

英国首相基尔·斯塔默将于周三开始对中国的为期四天的国事访问,这是八年来英国政府首脑首次访华。此次访问旨在开启中英关系的新篇章,加强政治互信和务实合作。斯塔默将率领大型商业代表团访问北京和上海,推动经贸往来。

由 AI 报道

British Prime Minister Keir Starmer will fly to China on Tuesday for the first visit by a British leader in eight years. The trip aims to mend ties with the world's second-largest economy and reduce dependence on an unpredictable United States amid rising tensions. He will meet Chinese leaders in Beijing and Shanghai during the three-day visit.

芬兰总理佩特里·奥尔波将于1月25日至28日对中国进行正式访问,中国商务部表示,此访将为双边经贸合作注入新动力。 芬兰是中国在欧洲的重要经贸伙伴,也是首个与中国签署政府间贸易协定的欧洲国家。 2025年,双边贸易额超过80亿美元,双向投资存量超过230亿美元。

由 AI 报道

Following initial reports of the EU Commission's plan to soften the 2035 combustion engine ban to a 90% CO2 reduction target, Germany claims success amid shifting geopolitical and economic pressures, with flexibilities allowing continued production of gasoline and diesel engines.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝