香港须解决建筑物维护长期问题

一篇评论文章强调,香港数千座老化高层建筑将在未来几年需要维修工作,在投标操纵报告的背景下,项目责任需得到解决。

香港作为一座高层建筑城市,由于土地面积有限,自1950年代以来一直向上发展,许多建筑物已显老化。根据香港科技大学2021年的一项研究,香港约有50,000座建筑物,其中超过9,100座超过50年历史。到2030年,这一数字预计将接近14,000座。其中,44,250座为私人拥有,81%(约36,000座)为住宅。

建筑物会因磨损而需要维护,此外还有两项因素增加需求:政府基于安全原因强制检查,以及业主希望外部美观的修缮工作。根据强制验楼计划,30年或以上选定高层建筑的业主必须聘请注册检查员,对公共部分、外墙和突出物进行规定检查并监督必要维修。强制验窗计划则针对10年或以上建筑物作出类似安排。

截至2023年底,所有私人建筑中64%已达到30年门槛,另有17%将在10年内达到。评论指出,香港必须解决这一长期问题,尤其是在投标操纵报告的背景下,确保维修项目的责任明确。

相关文章

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI 生成的图像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

由 AI 报道 AI 生成的图像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Hong Kong authorities have proposed mandatory briefings for building renovation projects to increase homeowner participation and curb bid-rigging, in response to a fatal fire in Tai Po. The amendment to the Building Management Ordinance seeks to close legal gaps. Officials highlighted information asymmetry as a key cause of recent disputes.

由 AI 报道

Hong Kong's Basic Housing Units Ordinance takes effect on Sunday, requiring landlords to renovate properties to meet new standards. The law has already prompted evictions, with more than 200 households in Sham Shui Po's Yee Wa Building given notice to leave. Tenants like 72-year-old Chan Sai-chiu struggle to find affordable alternatives.

Office rents in Hong Kong’s Central district are forecast to increase faster from the second quarter, reversing a slump that started in late 2019. Stronger demand has already cut grade-A vacancy rates to 9.6 per cent, a four-year low.

由 AI 报道

An elderly resident in a northwest Hong Kong village ordered to leave her home by the end of May has criticised government rehousing plans for the Northern Metropolis project, saying they risk splitting her family.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝