香港将于九月推出两项资助房屋计划

香港房屋委员会将于九月推出两项计划,允许资助出售单位业主出租其物业,并协助长者住户换购较小的单位。

房屋委员会资助房屋小组委员会于周四批准了这些倡议。委员会主席张仁良表示,这些措施旨在活化房屋资源,并为中低收入家庭提供更多的租赁选择。根据其中一项计划,持有物业至少十年的业主在缴付相关费用后,可将单位出租给合资格家庭。该试点计划设有3000个单位的配额。第二项计划则允许长者业主将其单位交换为面积较小或地点较偏远的单位。这两项倡议均旨在放宽目前禁止在未补价情况下进行出租或出售的限制。

相关文章

Some elderly landlords in Hong Kong say they cannot afford renovations costing up to HK$400,000 to meet new regulations. They may be forced to remove units renting for HK$3,000 a month from the market.

由 AI 报道

Hong Kong authorities will negotiate with operators in Guangdong to secure additional places for elderly residents amid rising demand for cross-border care homes. The number of Hongkongers using the scheme has grown ninefold since the end of 2022.

Sales of luxury homes in Hong Kong surged 156% in the first quarter, driven by stock-market gains and attractive prices, real estate agents say. Mainland Chinese buyers accounted for more than half of the deals. The segment is likely to see another increase in the second quarter.

由 AI 报道

The Hong Kong government has introduced tighter rules for the Enhanced Supplementary Labour Scheme effective Tuesday, while indicating openness to making the scheme permanent.

China has rolled out a new guideline to deepen the development of youth-friendly cities, aiming to create an environment where young people can enter, stay, live comfortably and succeed in their careers. The guideline, jointly issued by 15 central departments, outlines 18 specific measures covering industry foundations, innovation support, urban planning, housing, childcare and employment.

由 AI 报道

Hong Kong property management leaders say companies face up to a 25% security staff shortfall, defending a major housing estate's hiring of a third of its guards from mainland China. Richland Gardens owners' corporation announced the recruitment of 31 guards via a government labour scheme, drawing criticism from a labour lawmaker and social media users.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝