香港村民抨击“北部都会区”清拆行动

香港西北部一名被要求在5月底前迁出的老妇批评了“北部都会区”项目的安置计划,称这可能导致她骨肉分离。

现年近70岁的罗燕萍(音译)自2014年起与孙女们租住在蓝地的亦园村。该村位于规划中的洪水桥/厦村新发展区内,属于“北部都会区”大型项目的一部分。她表示,地政总署周五通知她,必须在本月底前腾空房屋。官员告知她唯一的选择是入住供无家可归者使用的临时收容所。罗女士补充说,社会福利署通知她,未满18岁的小孙女将被送往寄宿照顾机构。“那一刻,我感到震惊又无助,”她说。

相关文章

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI 生成的图像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

由 AI 报道 AI 生成的图像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Hundreds of security guards and police officers carried out an eviction in Hung Shui Kiu on Tuesday, removing about 20 Tin Sam Tsuen residents for the Northern Metropolis project despite unresolved compensation concerns.

由 AI 报道

Tin Sam Tsuen in Hung Shui Kiu is set to be levelled for the Hung Shui Kiu/Ha Tsuen New Development Area under the Northern Metropolis project. Residents say they have run out of options.

Senior counsel Alan Hoo has applied to the High Court for a judicial review after building authorities rejected his constitutional arguments against an order to remove alleged illegal structures from his home.

由 AI 报道

Habitat for Humanity Hong Kong recently delivered furniture to a displaced family in temporary housing following the November fire at Wang Fuk Court.

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court returned on Saturday to their fire-ravaged flats to retrieve belongings one last time, amid tearful scenes. Ian Chu cherished the chance to capture a final photo of Tolo Harbour from his flat. The blaze killed 168 people, including 81 in Wang Cheong House.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝