香港一名61歲男子周三晚上在沙田明耀樓與妻兒因教育費用發生爭執後,從單位露台墮樓身亡。警方表示初步調查認為死者死亡屬意外。
警方周三晚上9時42分接獲死者兒子報案,稱父親在明耀樓的單位失去平衡從露台墮下。死者姓羅,當場被證實死亡,現場未發現遺書。
根據消息人士透露,死者與兒子在廚房就財務問題爭吵,其妻介入後發生扭打。羅先生抓住兒子,而妻子試圖拉開他,結果在狹窄空間中從露台墮下。
警方已拘捕死者52歲妻子及21歲兒子。初步調查顯示事件屬意外,涉案地點位於沙田區的公共房屋屋邨。
香港一名61歲男子周三晚上在沙田明耀樓與妻兒因教育費用發生爭執後,從單位露台墮樓身亡。警方表示初步調查認為死者死亡屬意外。
警方周三晚上9時42分接獲死者兒子報案,稱父親在明耀樓的單位失去平衡從露台墮下。死者姓羅,當場被證實死亡,現場未發現遺書。
根據消息人士透露,死者與兒子在廚房就財務問題爭吵,其妻介入後發生扭打。羅先生抓住兒子,而妻子試圖拉開他,結果在狹窄空間中從露台墮下。
警方已拘捕死者52歲妻子及21歲兒子。初步調查顯示事件屬意外,涉案地點位於沙田區的公共房屋屋邨。
由 AI 报道 AI 生成的图像
A man in his 40s was seriously injured when two people fell from a balcony in central Staffanstorp on Saturday evening. Police suspect the balcony railing gave way.
A 48-year-old government social worker and her 12-year-old daughter died by suicide in Taikoo Shing on Wednesday after arguing over education problems.
由 AI 报道
An 89-year-old man and his 87-year-old wife were found dead in a To Kwa Wan flat in Hong Kong. Firefighters forced entry after a security guard reported a strange smell, and both were certified dead at the scene. Police have launched an investigation into the circumstances.
A 26-year-old lift technician died after being struck by a large piece of falling metal while carrying out maintenance inside a shaft at Pacific View luxury estate in Hong Kong's Stanley. Police said the L-shaped iron piece fell from the rooftop machine room. An autopsy will determine the exact cause of death.
由 AI 报道
A 54-year-old man died in Yuen Long after losing control of his e-bike and falling from a goods platform early on Sunday.
A 42-year-old Citybus driver in Hong Kong died after collapsing while driving an empty bus on Saturday night, causing it to mount a pavement. Police said he was rushed unconscious to North Lantau Hospital and declared dead shortly after midnight on Sunday. No other injuries were reported.
由 AI 报道
Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.