香港歷史村落居民選擇用盡 迫遷在即

位於洪水橋的田心村即將被清拆,以配合新發展區項目。居民表示已無其他選擇。

田心村位於香港北部,擁有約50戶居民。村內有傳統磚屋和祖堂,已有數百年歷史。

陳皓怡現年四十多歲,自出生以來一直住在父親興建的屋內。她表示陳氏家族已在村內定居超過360年。

陳皓怡憶述:「以前過農曆新年,所有鄰居都會來祖屋探望我們祖父。叔叔結婚時,我們在這裡煮盆菜,連續三天設流水宴。」

該村將被拆除以興建洪水橋/廈村新發展區,作為北部都會區大型項目的一部分。

相关文章

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI 生成的图像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

由 AI 报道 AI 生成的图像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

An elderly resident in a northwest Hong Kong village ordered to leave her home by the end of May has criticised government rehousing plans for the Northern Metropolis project, saying they risk splitting her family.

由 AI 报道

Hong Kong's Basic Housing Units Ordinance takes effect on Sunday, requiring landlords to renovate properties to meet new standards. The law has already prompted evictions, with more than 200 households in Sham Shui Po's Yee Wa Building given notice to leave. Tenants like 72-year-old Chan Sai-chiu struggle to find affordable alternatives.

Hongkongers crossed into Shenzhen in large numbers on the second day of the Easter holiday on Saturday, drawn by bargain-priced shopping, dining, entertainment, and new landmarks like a futuristic tech museum. Immigration statistics showed 532,023 residents had departed Hong Kong by 9pm, including many via land borders. Travellers highlighted mainland China’s broader selections and lower prices.

由 AI 报道

A resident of Hong Kong's fire-ravaged Wang Fuk Court in Tai Po reported that drawers and boxes in her flat appeared ransacked, prompting a police probe and rekindling burglary fears in the sealed complex. The incident came to light after a government social worker sent her a photo on Monday. Police inspected the flat on Tuesday morning.

Hong Kong's Commissioner for Labour Sam Hui Chark-shum told lawmakers that a proposed ban on smoking at construction sites will cover all areas without designated smoking zones due to enforcement challenges. The measure follows the deadly Tai Po fire last November. Authorities plan to use drones with heat sensors for inspections.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝