香港の歴史ある村、立ち退き迫る住民らが行き場を失う

洪水橋の田心村は、「北部都会区」プロジェクトの一環である「洪水橋・厦村新発展区」の建設に伴い、取り壊される予定である。住民らは、もはや打つ手がないと訴えている。

香港北部に位置する田心村には、約50世帯が暮らしている。村には伝統的なレンガ造りの家屋や宗祠(祖先を祀る建物)があり、何百年もの歴史を刻んできた。

40代の陳浩儀(チャン・ホーイー)さんは、亡き父が建てたこの家で生まれ育った。彼女によれば、陳氏一族はこの村に360年以上住み続けてきたという。

「昔の旧正月には、近所の住民全員が祖先の家であるここにいる祖父を訪ねてきたものです」と彼女は振り返る。「叔父が結婚したときは、ここで盆菜(プンチョイ)を調理し、3日間かけて祝宴を開きました」と陳さんは語った。

この村は、巨大プロジェクト「北部都会区」の一環である「洪水橋・厦村新発展区」の建設用地として、取り壊されることが決まっている。

関連記事

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AIによって生成された画像

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

AIによるレポート AIによって生成された画像

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

An elderly resident in a northwest Hong Kong village ordered to leave her home by the end of May has criticised government rehousing plans for the Northern Metropolis project, saying they risk splitting her family.

AIによるレポート

Hong Kong's Basic Housing Units Ordinance takes effect on Sunday, requiring landlords to renovate properties to meet new standards. The law has already prompted evictions, with more than 200 households in Sham Shui Po's Yee Wa Building given notice to leave. Tenants like 72-year-old Chan Sai-chiu struggle to find affordable alternatives.

Hongkongers crossed into Shenzhen in large numbers on the second day of the Easter holiday on Saturday, drawn by bargain-priced shopping, dining, entertainment, and new landmarks like a futuristic tech museum. Immigration statistics showed 532,023 residents had departed Hong Kong by 9pm, including many via land borders. Travellers highlighted mainland China’s broader selections and lower prices.

AIによるレポート

A resident of Hong Kong's fire-ravaged Wang Fuk Court in Tai Po reported that drawers and boxes in her flat appeared ransacked, prompting a police probe and rekindling burglary fears in the sealed complex. The incident came to light after a government social worker sent her a photo on Monday. Police inspected the flat on Tuesday morning.

Hong Kong's Commissioner for Labour Sam Hui Chark-shum told lawmakers that a proposed ban on smoking at construction sites will cover all areas without designated smoking zones due to enforcement challenges. The measure follows the deadly Tai Po fire last November. Authorities plan to use drones with heat sensors for inspections.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否