香港宠物主人寻求与宠物合葬

香港宠物殡葬服务提供商正呼吁进行监管改革,允许将宠物骨灰与主人的骨灰放置在同一个灵位中。

隶属于圣安社(Sage LaGreen Funeral Services)的Petmento自去年起一直敦促政府放宽对灵灰安置所和墓地的相关规定。该公司报告称,越来越多的人希望将宠物的遗骸与家人放在一起。Petmento联合创始人兼董事潘永恒(Wing Pun Hong-Wing)指出,目前许多商场已欢迎宠物进入,未来宠物也将获准进入餐厅。他表示,尽管社会观念发生了转变,但人类的灵位仍拒绝接收这些动物。潘永恒强调,许多年轻一代将宠物视为唯一的家人。他补充说,目前向墓地提出的相关请求大多被直接拒绝,且未给出任何解释。

相关文章

Reports of traffic accidents involving animals in Hong Kong surged from 36 cases in 2021 to 416 in 2025. Advocacy groups link the increase to pet abandonments and urban development.

由 AI 报道

A fire at Diamond Hill Columbarium in Hong Kong on Sunday injured a 53-year-old man surnamed Wong and his 32-year-old son with burns from falling ashes. Police preliminary investigation found the blaze caused by an overheated exhaust fan connected to a joss paper burner. Firefighters extinguished the No 1 alarm fire promptly.

An elderly resident in a northwest Hong Kong village ordered to leave her home by the end of May has criticised government rehousing plans for the Northern Metropolis project, saying they risk splitting her family.

由 AI 报道

Hong Kong's Commissioner for Labour Sam Hui Chark-shum told lawmakers that a proposed ban on smoking at construction sites will cover all areas without designated smoking zones due to enforcement challenges. The measure follows the deadly Tai Po fire last November. Authorities plan to use drones with heat sensors for inspections.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝