香港海洋公园安乐死17岁小熊猫柔柔

香港海洋公园已安乐死其17岁濒危小熊猫柔柔,因其出现退行性关节问题且对姑息治疗无反应。该决定旨在避免其不必要痛苦,此前公园已监测其老年状况五年。

香港海洋公园宣布,其动物护理和兽医团队已对17岁小熊猫柔柔实施安乐死。公园表示,柔柔最近几周出现「日益增加的不适迹象」,且「不再对姑息治疗有反应」。公园团队过去五年为柔柔提供全面护理,并监测其老年疾病,但无法阻止包括退行性关节问题在内的年龄相关疾病发展。经过对柔柔生活质量和福利的彻底评估,公园做出「人道安乐死以防止其不必要受苦」的决定。公园声明称:「柔柔在最后时刻被忠诚的护理人员包围,平静离世。」小熊猫被国际自然保护联盟(IUCN)红色名录列为濒危物种。野外小熊猫平均寿命为8至12年,估计野生数量不足1万只。

相关文章

Hong Kong's Ocean Park has lost its last two arctic foxes, Siu Go and Trinity, to old age at 11 years. The theme park announced the deaths on Saturday, resulting in the temporary closure of the Arctic Fox Den. Staff and visitors will dearly miss these animal ambassadors, according to a park spokesman.

由 AI 报道

Hong Kong customs officers have arrested a 46-year-old woman suspected of trying to smuggle seven animals into the city. The animals, including a chinchilla and a sugar glider, were hidden in paper bags and valued at about HK$4,300. The case has been referred to the Agriculture, Fisheries and Conservation Department for further investigation.

A new study has found that releasing rescued Bengal slow lorises into the wild can lead to deadly territorial conflicts. Researchers tracked nine animals in a Bangladeshi national park and discovered only two survived, with most killed by other lorises. The findings highlight the need for better planning in wildlife reintroduction efforts.

由 AI 报道

Residents at Laguna Verde in Hung Hom have increased pest prevention efforts after Hong Kong recorded its first human case of rat hepatitis E this year. A 42-year-old man who lived at the estate was diagnosed in early May and has since been discharged in stable condition.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝