李在明称能在2024年遇刺中幸存归功于公众支持

总统李在明周六表示,正是得益于公众的支持,他才得以在2024年的刀刺袭击中幸存下来。在反腐与国民权益委员会推翻此前关于其医疗转运的裁定后,他誓言将全身心投入到国家事务中。

李在明总统在社交平台X上发文称,是民众将他从恐怖袭击、检察官编造的起诉书以及媒体的舆论操弄中拯救出来。“我的生命现在完全属于人民,”他写道。他补充说,即使身体垮掉,他也会在最后一刻前倾注自己的全部心血和力量为公民服务。

2024年1月2日,李在明在以在野党党首身份访问釜山时颈部被刺伤。他随后从釜山大学医院被空运至首尔大学医院接受手术。反腐与国民权益委员会此前曾裁定该空运属于特权待遇,但于周五推翻了这一结论。

一项内部调查发现,该委员会时任副主席在最初的决策过程中施加了不正当影响。袭击发生时,已被弹劾的前总统尹锡悦仍在任。

相关文章

President Lee Jae Myung speaking at a press conference about election voting issues.
AI 生成的图像

Lee accepts voting rights complaints but rejects election fraud claims

由 AI 报道 AI 生成的图像

President Lee Jae Myung said Sunday he accepts complaints about voting rights infringement due to ballot shortages in the June 3 local elections but rejected claims of election fraud as a distortion of the issue.

President Lee Jae-myung stressed the importance of defending democracy at the 66th anniversary of the April 19 Revolution. Speaking at the April 19th National Cemetery in northern Seoul, he compared the 1960 people's resistance to former President Yoon Suk-yeol's 2024 martial law attempt, saying the public's outcry toppled an arrogant regime. He urged safeguarding democracy against anti-democratic forces.

由 AI 报道

President Lee Jae Myung said the solidarity shown in the 1980 Gwangju pro-democracy movement was revived when the public thwarted the 2024 martial law attempt.

President Lee Jae Myung held a press conference Monday at Cheong Wa Dae to mark the first anniversary of his inauguration and outline his administration's goals for the second year.

由 AI 报道

President Lee Jae Myung expressed regret on Monday over drone flights by individuals into North Korea that caused unnecessary military tension with Pyongyang. He made the remarks during a cabinet meeting after prosecutors indicted three people last week for flying drones there between September and January. The indicted include a graduate student in his 30s, a National Intelligence Service employee and a military officer.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝