新任美国驻马尼拉大使抵达菲律宾

美国驻菲律宾大使馆表示,美国驻菲律宾大使李·利普顿已于昨日抵达马尼拉,正式履新。他接替了前任大使玛丽凯·卡尔森。

美国大使馆在社交媒体上对利普顿表示欢迎,写道:“马尼拉,欢迎回到菲律宾,美国大使李·利普顿!我们期待在您的领导下,继续纪念#USPH80和#Freedom250,继续作为#朋友伙伴盟友携手前行。”

唐纳德·特朗普总统提名了利普顿,并于上个月获得参议院确认。在三月份的听证会上,利普顿表示他的工作重点包括深化安全合作、加强供应链以及推进吕宋经济走廊建设。

利普顿此前曾于2025年1月在美国驻美洲国家组织使团担任幕僚长,在那里他致力于应对中国共产党的各种影响。他数十年前在从事服装制造业时曾首次到访菲律宾。

相关文章

Illustration of Michelle Park Steel at a podium with US and South Korean flags, announcing her nomination by Trump as US Ambassador to South Korea.
AI 生成的图像

Trump nominates former Rep. Michelle Park Steel as US ambassador to South Korea

由 AI 报道 AI 生成的图像

U.S. President Donald Trump has nominated Michelle Park Steel, a former Korean American congresswoman from California, as the US ambassador to South Korea. The post has been vacant for more than a year since former Ambassador Philip Goldberg departed in January last year. If confirmed by the Senate, she would become the second Korean American to hold the position, following Sung Kim from 2011 to 2014.

President Marcos welcomed the new ambassadors from Peru and the Order of Malta on Wednesday, expressing hopes for stronger bilateral ties.

由 AI 报道

US Secretary of State for Economic Affairs Jacob Helberg will travel to the Philippines this week to discuss economic development and the Pax Silica partnership.

The US Senate confirmed former congresswoman Michelle Steel as ambassador to South Korea on June 17 in a 55-39 vote.

由 AI 报道

During Paraguayan President Santiago Peña's historic visit to Manila—the first by a Paraguayan leader in over 60 years—Presidents Ferdinand Marcos Jr. and Peña oversaw the signing of multiple agreements to boost trade, agriculture and people-to-people ties.

The Philippines is calling on more Chinese travelers to visit its islands and experience its culture, even as disagreements persist over the West Philippine Sea. Officials promoted tourism ties during a business mission in Beijing.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝