El catedrático Xosé Manuel Dasilva publica Os libros censurados por Franco, un volumen que reúne expedientes de la dictadura sobre obras en gallego.
El volumen, editado por Galaxia en 2026, examina los informes de censores que afectaron a autores como Eduardo Blanco Amor. En el caso de Xente ao lonxe, tres informes desfavorables en 1971 obligaron a reescribir pasajes sobre clérigos y temas sociales antes de su publicación en 1972.
Dasilva encontró los expedientes en el Archivo General de la Administración en Alcalá de Henares. Para A esmorga, publicada en Buenos Aires en 1959, la versión gallega de 1970 incorporó cambios exigidos por la censura, según los documentos.
Otro ejemplo es la traducción al gallego de Da esencia da verdade de Heidegger, autorizada en 1952 pero suspendida por el jefe de Inspección de Libros. El texto apareció cuatro años después, tras el cese de Juan Aparicio.
El investigador recopila casos que muestran las preocupaciones de los censores por religión, política, moral y el uso del gallego en temas filosóficos.