2026年初頭に中国のロシア産石油輸入が急増、イラン戦争で見通しが変わる

中国のロシア産原油輸入は2026年1月と2月に急増し、輸入原油総量の5分の1を超えた。アナリストらは、中東紛争を前に地政学的リスクが高まる中、備蓄が進んだためと分析している。しかし、イラン戦争は将来のロシア産原油の中国向け出荷を抑制する可能性がある。

2026年1~2月、中国のロシア産原油輸入量は急増し、輸入原油総量の5分の1を超えた。2022年のロシアのウクライナ侵攻に伴う欧米の制裁以来、ロシア産原油は急な割安で取引されている。全体として、中国の原油輸入総額は米ドルベースでわずか5.8%の増加にとどまった。エコノミスト・インテリジェンス・ユニットのシニアエコノミスト、シュー・ティエンチェン氏は次のように述べた:「中国は、原油価格の低迷期を利用して備蓄を満たす、日和見主義的な原油購入国である。中国は地政学的リスクの高まりを認識し、原油市場がまだ中東紛争を織り込んでいなかった1月と2月に原油を備蓄した可能性が高いと指摘した。アナリストによれば、世界のエネルギー市場を安定させるための制裁政策の転換に加え、米国とイスラエルがイランと戦争する中で他国からの需要が増加しているため、今後数カ月はロシアの中国向け出荷が控えめになる可能性があるという。

関連記事

Dramatic aerial view of Iranian naval blockade in the Strait of Hormuz, halting oil tankers amid US-Israel tensions, with surging global oil prices.
AIによって生成された画像

Iran blocks Strait of Hormuz amid escalation with US and Israel

AIによるレポート AIによって生成された画像

Escalation of conflict between Iran, the United States, and Israel has led Iran to order the closure of the Strait of Hormuz, halting tanker traffic and driving global oil prices above US$80 per barrel. The effects extend to Europe, which is now reconsidering plans to end Russian gas imports, while Indonesia pushes for de-escalation via the D-8 organization and assures stable fuel supplies.

Russia's liquefied natural gas (LNG) shipments to China surged 142.6% year-on-year in November to 1.6 million tonnes, displacing Australia as the second-largest supplier after Qatar. This surge highlights deepening energy ties between the two nations amid Western sanctions. Analyst Xu Tianchen attributes the increase to the resumption of production at the Arctic LNG 2 project.

AIによるレポート

Crude prices briefly fell after reports that the International Energy Agency would release oil reserves, but rebounded as markets doubted the plan would proceed to offset supply shocks from the US-Israeli conflict with Iran. The proposed drawdown would exceed the 182 million barrels released in 2022. Brent and West Texas Intermediate prices rose by session's end.

Oil prices peaked above $114 per barrel on March 9 as the Iran war intensified, building on yesterday's surge past $110. Indian markets plunged amid fuel cost fears, while Asian governments rolled out measures to shield consumers from spiking prices.

AIによるレポート

ドナルド・トランプ米大統領とイランが中東のエネルギー施設を攻撃すると威嚇したことを受け、月曜日の原油価格は上昇した。ブレント原油先物は1バレルあたり113.20ドルまで上昇し、米ウエスト・テキサス・インターミディエート(WTI)は98.85ドルに達した。

The Iran war has caused worldwide petrol price hikes, expected to accelerate global electric vehicle (EV) uptake. In China, more than half of new car sales were EVs in 2025, potentially saving US$28 billion a year in avoided oil import costs.

AIによるレポート

イランによるホルムズ海峡封鎖から2週間が経過し、原油価格は1バレル100ドルを超え、天然ガスのコストも上昇した。ホルムズ海峡を通過する燃料の主な供給先であるアジアは、深刻な脆弱性に直面している。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否