2026年初頭に中国のロシア産石油輸入が急増、イラン戦争で見通しが変わる

中国のロシア産原油輸入は2026年1月と2月に急増し、輸入原油総量の5分の1を超えた。アナリストらは、中東紛争を前に地政学的リスクが高まる中、備蓄が進んだためと分析している。しかし、イラン戦争は将来のロシア産原油の中国向け出荷を抑制する可能性がある。

2026年1~2月、中国のロシア産原油輸入量は急増し、輸入原油総量の5分の1を超えた。2022年のロシアのウクライナ侵攻に伴う欧米の制裁以来、ロシア産原油は急な割安で取引されている。全体として、中国の原油輸入総額は米ドルベースでわずか5.8%の増加にとどまった。エコノミスト・インテリジェンス・ユニットのシニアエコノミスト、シュー・ティエンチェン氏は次のように述べた:「中国は、原油価格の低迷期を利用して備蓄を満たす、日和見主義的な原油購入国である。中国は地政学的リスクの高まりを認識し、原油市場がまだ中東紛争を織り込んでいなかった1月と2月に原油を備蓄した可能性が高いと指摘した。アナリストによれば、世界のエネルギー市場を安定させるための制裁政策の転換に加え、米国とイスラエルがイランと戦争する中で他国からの需要が増加しているため、今後数カ月はロシアの中国向け出荷が控えめになる可能性があるという。

関連記事

Dramatic aerial view of Iranian naval blockade in the Strait of Hormuz, halting oil tankers amid US-Israel tensions, with surging global oil prices.
AIによって生成された画像

Iran blocks Strait of Hormuz amid escalation with US and Israel

AIによるレポート AIによって生成された画像

Escalation of conflict between Iran, the United States, and Israel has led Iran to order the closure of the Strait of Hormuz, halting tanker traffic and driving global oil prices above US$80 per barrel. The effects extend to Europe, which is now reconsidering plans to end Russian gas imports, while Indonesia pushes for de-escalation via the D-8 organization and assures stable fuel supplies.

Crude prices briefly fell after reports that the International Energy Agency would release oil reserves, but rebounded as markets doubted the plan would proceed to offset supply shocks from the US-Israeli conflict with Iran. The proposed drawdown would exceed the 182 million barrels released in 2022. Brent and West Texas Intermediate prices rose by session's end.

AIによるレポート

President Donald Trump ordered US and Israeli attacks on Tehran in the early morning of February 28, 2026, prompting an Iranian missile response against Israel. This Middle East conflict endangers global oil supply via the Strait of Hormuz, through which one-fifth of the world's crude passes. In Mexico, which imports gasoline, it could lead to price hikes if the conflict persists.

イランの停戦交渉の行方や、トランプ大統領と中国の習近平国家主席による首脳会談を控え、投資家が様子見姿勢を強める中、原油価格は下落した。ブレント原油先物は1バレルあたり106.95ドル、WTI原油先物は101.52ドルまで値を下げた。

AIによるレポート

The Philippines has approached Russia for possible oil imports amid global supply disruptions, Energy Secretary Sharon Garin said. Fuel inventories are sufficient until April, with talks ongoing with other exporters. The move responds to surging prices from Middle East tensions.

On the fifth day of the war in Iran, Tehran's blockade of the Strait of Hormuz has driven up oil and gas prices, affecting the global economy. European gas prices rose from 32 to 49 euros per MWh, while Brent crude climbed from 72 to 82 dollars per barrel. Europe, vulnerable due to its reliance on imports, faces heightened risks if the conflict drags on.

AIによるレポート

Amid rising oil prices and risk-off sentiment from the Middle East war, analysts recommend sectors where firms have pricing power. Chinese companies in energy, petrochemicals, and agriculture stand to benefit from surging oil prices and easing deflation.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否