近世イングランドにおける帽子が意味した反抗と地位

17世紀から18世紀のイングランドにおいて、帽子には深い社会的・政治的意味が込められていた。帽子を脱ぐことを拒む行為は、権威に対する公然の抗議となり得た。新たな研究は、この日常的なアイテムがいかにしてアイデンティティや階級、さらには安全に関わるものだったかを詳述している。

数世紀前、男性や少年は屋内・屋外を問わず、目上の者に対して帽子を脱いで敬意を示すことが求められていた。歴史家のバーナード・キャップは、この規則が社会秩序を維持していたが、イングランド内戦期の1640年代から1650年代にかけて、帽子を脱がないことが目に見える反抗の手段へと変貌したと指摘している。平等主義を掲げるレベラーズの指導者ジョン・リルバーンは貴族院で帽子を被ったままでいることを計画し、ディガーズのウィリアム・エヴァラードとジェラード・ウィンスタンリーは、フェアファクス将軍を対等な存在とみなし、彼の前で帽子を脱ぐことを拒んだ。チャールズ1世自身も、1649年の裁判を通じて帽子を被り続けていた。

関連記事

Juliet cap veils are seeing renewed interest from brides seeking individual styles for 2026 weddings. The accessory draws from Renaissance and 1920s designs and has been worn by figures including Jackie Kennedy and Kate Moss. Experts report rising demand for both vintage and modern versions.

AIによるレポート

Princess of Wales Kate Middleton hosted the first royal garden party of the season at Buckingham Palace on Friday alongside Prince William. She paired a new-to-her vintage hat with a cream and black Self-Portrait dress. The event marked her return to public duties after previous absences due to cancer treatment.

Catherine, Princess of Wales, made a public appearance at the Easter Matins Service in Windsor alongside Prince William and their three children. The family returned after skipping the event for two years while she underwent cancer treatment. She wore a new cream hat from milliner Juliette Botterill with a familiar Self Portrait dress.

AIによるレポート

Interest in folk costumes is growing among young people in Sweden, inspired by neighboring Norway. Many turn to traditional garments to feel connected to their roots.

Princess of Wales Kate Middleton honored the late Queen Elizabeth II at a Buckingham Palace reception marking what would have been the monarch's 100th birthday on April 21. She wore a three-strand pearl necklace and Bahrain pearl drop earrings from Elizabeth's collection. The event drew other senior royals including King Charles and Queen Camilla.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否