Vibrant scene of Chinese New Year celebration and winter tourism showcase with interactive displays and performers at Fashion Island, Newport Beach.
Vibrant scene of Chinese New Year celebration and winter tourism showcase with interactive displays and performers at Fashion Island, Newport Beach.
AIによって生成された画像

ニューポートビーチ、中国新年と冬の旅行展示会を開催

AIによって生成された画像

ロサンゼルスの中国国家観光局が2026年2月28日、ニューポートビーチのファッションアイランドで一般向け中国新年祝賀会と冬の旅行展示会を開催します。このイベントは中国の文化伝統を強調し、中国の冬の観光地を宣伝することを目的としています。高級ショッピングセンターで没入型展示やインタラクティブ要素が期待されます。

2026年2月28日、カリフォルニア州ニューポートビーチのファッションアイランドが春節(中国新年としても知られる)の文化ハブに変わります。ロサンゼルスの中国国家観光局(CNTO)が主催する1日限りの一般公開イベントは、アップルストア向かいのThe Hideawayで開催され、鮮やかなランタン展示、伝統的な飾り付け、祝祭のテーマである再生、繁栄、団結を捉えるコミュニティ写真バックドロップを特徴とします。 この祝賀会は、中国の冬の旅行体験のプロモーションと同時開催され、黒竜江省のハルビン国際氷雪雕塑博覧会などのアトラクションを紹介します。そこでは氷の城と光る彫刻が冬のワンダーランドを創り出します。他のハイライトには、雪に覆われた万里の長城、UNESCO世界遺産の冬の景色、廟会、ランタン祭り、吉林省や遼寧省などの世界クラスのスキーリゾートが含まれます。372キロメートルの牡丹江-佳木斯高速鉄道が、中国東北部の雪景色を探検する便利な手段として紹介されます。 参加者は、ホットポット、餃子、季節の菓子などの冬の料理、マルチメディア展示、ビジュアルショーについても学びます。プロモーションコンテンツはファッションアイランドのデジタルスクリーンに表示され、150以上の店舗とレストランがあるセンターの買い物客に届きます。このイベントは米国と中国の文化交流を促進し、南カリフォルニア住民に冬の訪問を検討させ、国が提供する多様な季節の魅力を体験することを奨励します。 中国新年は農暦の始まりを祝い、中国最大の年間移住を伴い、世界中で数十億人が祝います。お祝い活動と旅行インスピレーションを融合させることで、CNTOは中国を年中楽しめる目的地として位置づけます。

関連記事

Illustration depicting diverse global tourists joyfully discovering China's landscapes, culture, history, and modern attractions amid record inbound tourism growth.
AIによって生成された画像

China boosts inbound tourism services to attract global visitors

AIによるレポート AIによって生成された画像

Minister of Culture and Tourism Sun Yeli stated at a news conference on people's livelihood during the fourth session of the 14th National People's Congress that China is ramping up efforts to promote the integration of culture and tourism, sharing its landscapes, culture, history, and modern life with global visitors. In 2025, inbound tourist trips exceeded 150 million, up more than 17 percent year-on-year, while spending surpassed $130 billion, an increase of over 40 percent. Authorities will continue improving the full inbound tourism chain to make travel to China easier.

China is harnessing the extended Lunar New Year holiday to attract more spending from international tourists, as it seeks to overcome a recent economic slowdown and shift toward consumption-driven growth. In a rare joint initiative by nine central government departments, Beijing announced plans to transform the holiday—which began on Sunday and runs through February 23—into a “consumption feast that links regions and engages everyone.” Local governments are encouraged to release multilingual guides introducing Lunar New Year folk customs to help tourists experience China’s cultural heritage and holiday traditions.

AIによるレポート

During the 2026 Lunar New Year holiday from February 15 to 23, Thailand emerged as the top destination for Chinese outbound travelers, attracting about 250,000 visitors, an increase of 60,000 from the previous year. This surge followed flight restrictions and cancellations to Japan, which saw Chinese arrivals drop to 130,000, half the 260,000 from last year. The shift stemmed from ongoing political tensions between China and Japan.

Despite a large exodus of local residents, Hong Kong's hotels and tourist-area restaurants reported robust business during the Lunar New Year holiday from February 13 to 18. Immigration Department figures show 2.5 million outbound journeys by locals, compared to 1 million tourist arrivals. Visitor numbers rose, but the net outflow increased year on year.

AIによるレポート

Amid a sudden deterioration in Sino-Japanese relations, Chinese tourists originally planning to visit Japan instead opted for Korea during the Lunar New Year holiday. The nine-day period, from February 15 to Monday, filled hotels in Korea and provided relief to its sluggish domestic economy. A 22-year-old from Sichuan province, Tang, said his family decided to stay in Seoul after being unable to refund tickets for onward travel to Japan.

The 2026 Winter Olympics have become a test case for Chinese sports brands seeking to raise their global profile, highlighting rising ambitions and challenges. In the first half of 2024, Li-Ning announced strategies tailored to overseas consumers, aiming to “achieve a breakthrough abroad”, though progress has been limited so far.

AIによるレポート

The 57th edition of CIFF Guangzhou opens on March 18, 2026, at the Canton Fair Complex in Guangzhou Pazhou, China, featuring over 4,900 exhibitors across 850,000 square metres. The event's Phase 1 focuses on home living sectors under the theme 'CONNECT · CREATE', exploring nine key concepts that reflect global shifts in design. These include Oriental Aesthetics, Natural Healing, and AI + Design, emphasizing craftsmanship, technology, and inclusive living.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否