North Korean official Jang Kum-chol at podium issuing stern warning to South Korea amid drone incursion tensions.
North Korean official Jang Kum-chol at podium issuing stern warning to South Korea amid drone incursion tensions.
AIによって生成された画像

北朝鮮高官、金与正氏の談話は韓国への明確な警告と主張

AIによって生成された画像

北朝鮮の第一外務次官は、金与正氏の対韓国談話を「明確な警告」と表現し、ソウル側の肯定的な評価を「希望的観測」として一蹴した。張錦哲氏のこの発言は、無人機の北朝鮮領空侵犯に対する李在明大統領の遺憾の意を受けてなされたものである。同氏は韓国に対し、自らの過ちを認め、北朝鮮へ近づかないよう強く求めた。

北朝鮮の張錦哲第一外務次官は火曜日、金与正氏の談話について「明確な警告」であるとする声明を発表した。ソウル当局がこれを「前例のない好意的な反応」と見なしたことに対し、同氏は「白昼夢」であり「希望的観測」に過ぎないと否定した。

金正恩総書記の妹である金与正氏は、民間人による無人機の北朝鮮領空侵犯に対する李在明大統領の遺憾表明を受け、同大統領を「率直で寛大」と評していた。しかし張氏は、国連による北朝鮮の人権状況を非難する決議において韓国が果たした役割を挙げ、韓国は依然として北朝鮮にとっての「最も敵対的な国家」であると主張した。

北朝鮮は、最近の国連人権決議を「深刻な政治的挑発」と非難し、支持国に対しては責任を問うと警告した。一方、康勲植大統領府秘書室長は、李大統領の遺憾表明は南北間の信頼を回復し、朝鮮半島の緊張を緩和させるための「強力な」意志を示すものだと述べた。

専門家らは、平壌の素早い反応は、強硬な姿勢を取りつつも南北関係を依然として重視している可能性を示唆しており、進展に対する慎重な期待も垣間見えると指摘している。なお、金与正氏は昨年6月の就任以来初めて、李氏を「大韓民国の大統領」と呼称した。

人々が言っていること

X(旧Twitter)上の議論では、北朝鮮の張錦哲氏の声明について、金与正氏の談話を巡る韓国側の楽観的な見方を「希望的観測という名の白昼夢」と厳しく拒絶したものとして捉えられている。韓国のユーザーの間では政府の甘さを嘲笑し李在明大統領を批判する声が上がる一方、親北朝鮮的なアカウントは主権に関する警告を強調しており、報道機関は高まる緊張を中立的に伝えている。

関連記事

Kim Yo-jong at podium demanding South Korean apology for drone incursions, with DMZ drone imagery on screen.
AIによって生成された画像

Kim Yo-jong demands apology over drone incursions

AIによるレポート AIによって生成された画像

Kim Yo-jong, the powerful sister of North Korean leader Kim Jong-un, demanded that South Korea apologize for alleged drone incursions violating Pyongyang's sovereignty. Seoul has denied military involvement and launched an investigation into possible civilian origins, while pledging corresponding actions based on findings. Both sides have called for restored dialogue amid efforts to ease tensions.

North Korean leader Kim Jong-un signaled openness to improving ties with the United States if it drops its hostile policy, during the Ninth Congress of the Workers' Party of Korea, but rejected dialogue with South Korea, declaring permanent hostility. This came amid warnings of 'terrible retaliatory attacks' at a military parade marking the congress's close. South Korea expressed regret but vowed to pursue peaceful coexistence.

AIによるレポート

North Korea's Kim Yo-jong demanded a detailed explanation from South Korea on January 11 over drone incursions accused on January 10, despite Seoul's denial of military involvement and launch of an investigation into possible private actors. The exchange risks escalating tensions on the Korean Peninsula.

SEOUL, Dec. 19 (Yonhap) -- Unification Minister Chung Dong-young vowed Friday to strengthen the ministry's leading role in Korean Peninsula policies during a briefing to President Lee Jae Myung. He stated that international sanctions on North Korea have lost effectiveness and plans to seek relief to resume engagement. Chung highlighted the period before U.S. President Donald Trump's April China visit as decisive, citing potential Trump-Kim Jong-un summit talks.

AIによるレポート

President Lee Jae-myung called on Friday for officials to make preemptive efforts to reduce tensions with North Korea, saying Seoul needs to patiently seek a path to restore trust with Pyongyang. At a policy briefing by the ministries of foreign affairs and unification, he urged sparing no efforts to proactively ease hostilities between the two sides.

President Lee Jae-myung on Tuesday ordered a thorough investigation into a civilian's drone flights into North Korea—claimed by a graduate student last week—and likened the act to 'starting a war.' He reprimanded the defense minister for surveillance lapses and urged avoiding escalation. South Korea denies Pyongyang's sovereignty violation accusations.

AIによるレポート

韓国軍合同参謀本部は、北朝鮮が火曜日に平壌周辺から未詳の飛翔体を発射したと発表した。午前中に発射されたとみられるこの飛翔体は、発射直後に失敗した模様である。この発射は、李在明大統領が韓国の民間人による北朝鮮へのドローン飛行について遺憾の意を表明した翌日に行われた。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否