台湾行政院長、国民党主席の訪中に際し合意形成を牽制

台湾の卓栄泰行政院長は、国民党の陳麗文主席が予定している中国本土への訪問中に合意を結ぶことのないよう警告した。火曜日の立法院での答弁で、卓氏は両岸の対話は法律を遵守しなければならず、政府を代表して交渉する権限はいかなる個人や団体にもないと強調した。習近平氏の招待を受けた今回の訪問は、4月7日から12日まで予定されている。

中国共産党中央委員会および習近平総書記は、国民党の陳麗文主席を4月7日から12日まで中国本土に招待した。訪問先は江蘇省、上海、北京が予定されている。中国共産党中央台弁(台湾工作弁公室)の宋濤主任が月曜日に招待を発表した。陳氏は国民党主席弁公室を通じて感謝の意を表し、両党が両岸関係の平和的発展を促進することを期待するとして招待を受諾した。

台湾の卓栄泰行政院長は火曜日、立法院で、両岸のいかなる関与も現行法を遵守しなければならず、政府を代表して交渉する権限を持つ個人や団体は存在しないと述べた。「台湾の利益や安全保障、あるいは公的権限に関わる協議は、法的な要件を厳格に遵守しなければならない」と語り、「一つの中国」の原則や「92年コンセンサス」に基づく対話は「台湾にとって有益ではない」と付け加えた。

卓氏は、「台湾の世論は一貫して、『92年コンセンサス』を共通の基盤として受け入れておらず、また世界が『一つの中国』の枠組みに従っているとも信じていないことを示している」と述べた。陳氏の訪問は台湾の与党・民主進歩党を動揺させており、台湾海峡の緊張が高まる中、国民党内部の不安も露呈させている。中国の専門家らは今回の訪問について、対話を促進し、分離主義勢力に警告を発するものと見ている。

関連記事

South Korean President Lee Jae-myung and Chinese President Xi Jinping shake hands over documents on economy and Korean Peninsula peace during state visit talks.
AIによって生成された画像

Lee Jae-myung to discuss economy, North Korea with Xi

AIによるレポート AIによって生成された画像

President Lee Jae-myung plans to discuss practical economic cooperation and Korean Peninsula peace efforts with Chinese President Xi Jinping during his state visit next week. National Security Adviser Wi Sung-lac said Friday that the talks aim to build momentum for resuming dialogue with North Korea.

国民党の鄭麗文主席が率いる代表団が火曜日の正午、上海に到着し、江蘇省、上海、北京を巡る6日間の中国本土訪問を開始した。これは国民党主席が率いる代表団による10年ぶりの訪中となる。鄭氏は今回の訪問を、台湾海峡を越えた対話を促進するための「平和の旅」であると述べた。

AIによるレポート

中国国民党(KMT)の鄭麗文(チェン・リーウェン)党首が6日間の日程で北京を訪問する予定であり、習近平国家主席との会談が見込まれている。これは両党首にとって10年ぶりの会談となる。この訪問に対し、台湾国内では批判的な目が向けられており、民主進歩党(DPP)は「見返り」の存在を疑う姿勢を示している。

In a sign of deepening China-South Korea business ties amid the state visit of President Lee Jae-myung starting Sunday, South Korean executives are set to engage with Beijing, while Japanese firms have postponed trips due to fallout from Tokyo's Taiwan remarks.

AIによるレポート

South Korean opposition leader Lee Jae-myung met Chinese President Xi Jinping in Beijing, finding common ground on the 'one China' principle but making no mention of North Korea. Lee declared 2026 the year for the 'full restoration of South Korea-China relations,' while Xi vowed to facilitate 'more frequent exchanges and closer communication.' The two countries finalized more than 10 cooperation agreements covering industrial exchanges, digital technology, intellectual property, and environmental collaboration.

On Tuesday, President Xi Jinping met separately in Beijing with Hong Kong Chief Executive John Lee and Macao Chief Executive Sam Hou Fai, hearing reports on the current situations in Hong Kong and Macao as well as their governments' work. Xi fully recognized the efforts of both SAR governments and stressed the need to resolutely implement the 'one country, two systems' principle while aligning with the national 15th Five-Year Plan to better integrate into and serve the country's overall development.

AIによるレポート

北京は、国民党の初期の統治を日本の植民地時代と比較した演説を行った台湾の指導者、ウイリアム・ライ氏を、日本の植民地支配を美化していると非難した。人民解放軍は台湾周辺の航空機の出撃を強化した。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否