한국전쟁 기념사업회 중국 선전 포스터 논란

국가기관인 전쟁기념사업회가 초등학생 교육 프로그램 홍보 포스터에 중국의 한국전쟁 선전 문구를 사용해 논란이 일었다.

전쟁기념사업회는 지난 9일 웹사이트에 '한국전쟁: 다른 해석'이라는 제목의 포스터를 게시했다. 포스터에는 두 소년이 서로 마주 보며 한쪽은 '6·25전쟁', 다른 쪽은 중국의 공식 명칭인 '항미원조전쟁'으로 생각하는 장면이 담겼다.

국방부는 프로그램이 애초 북한의 불법 남침이라는 역사적 사실을 전달하려 했으나 기획 과정에서 충분한 검토가 이뤄지지 않았다고 밝혔다. 안규백 국방부 장관은 철저한 조사를 지시하고 위반 사항이 확인되면 엄정 조치하라고 지시했다.

사업회 측은 포스터를 삭제하고 프로그램을 취소하기로 결정했다. 초기 보도에서는 사업회 관계자가 비판적 분석을 위한 것이라고 해명하며 프로그램을 진행할 계획이라고 밝혔으나, 국방부 입장 발표 이후 취소로 정리됐다.

관련 기사

Officials from China and South Korea at a handover ceremony for Korean War soldiers' remains at Incheon International Airport.
AI에 의해 생성된 이미지

China and South Korea hold handover ceremony for Korean War martyrs' remains

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

China and South Korea held a handover ceremony on Wednesday morning at Incheon International Airport for the remains of 12 Chinese People's Volunteers soldiers killed in the War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea (1950-1953), along with 146 personal effects.

North Korean leader Kim Jong-un has given field guidance at the Memorial Museum of Combat Feats at the Overseas Military Operations under construction in Pyongyang. The museum honors North Korean soldiers killed while supporting Russia in the war against Ukraine, state media reported. Construction is 97 percent complete and set to open in mid-April, according to the Korean Central News Agency (KCNA).

AI에 의해 보고됨

Starbucks Korea launched a 'Tank Day' promotion on the anniversary of the 1980 Gwangju Uprising, drawing swift domestic and international criticism. Shinsegae Group has fired the local chief executive and issued an apology.

President Lee Jae-myung met with six U.S. lawmakers from the Congressional Study Group on Korea in Seoul on April 2 and reaffirmed his commitment to regaining wartime operational control from Washington. He stated that along with increasing defense spending, South Korea aims to reduce the U.S. burden and safeguard peace on the Korean Peninsula with its own capabilities. The remarks follow criticism from former President Donald Trump.

AI에 의해 보고됨

Shinsegae Group Chairman Chung Yong-jin apologized in person on Tuesday for a Starbucks Korea promotion that sparked backlash over its reference to a historic pro-democracy movement.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부