홍콩, 입찰 담합 방지 위해 건물 보수 설명회 의무화 추진

홍콩 당국은 타이포에서 발생한 화재 사고 이후 건물 보수 프로젝트에 대한 설명회 개최를 의무화하여 주택 소유자의 참여를 높이고 입찰 담합을 근절하는 방안을 제안했다. 건물관리조례 개정안은 법적 공백을 메우기 위한 것으로, 당국은 최근 분쟁의 주요 원인으로 정보 비대칭성을 지목했다.

앨리스 막 메이-권(Alice Mak Mei-kuen) 홍콩 민정사무국장은 라디오 프로그램에 출연해 당국이 건물관리조례를 개정하여 관리 회사가 대규모 보수 또는 개선 공사를 진행하기 전에 설명회를 개최하도록 의무화할 계획이라고 밝혔다. 이를 통해 소유주들이 상세한 정보를 얻을 수 있도록 한다는 방침이다. 사우스차이나모닝포스트(SCMP)의 보도에 따르면, 막 국장은 "최근 분쟁 사례들을 처리하면서 많은 갈등이 정보 비대칭에서 비롯된다는 사실을 확인했다"며 "소유주들이 총회에만 의존하여 질문하고 결정하는 방식은 너무 촉박하다. 설명회를 통해 소유주들이 더 많은 정보를 바탕으로 합리적인 결정을 내릴 수 있고, 관리 회사나 관리 위원회가 총회 전에 소유주들의 질문에 답변할 기회를 얻을 수 있을 것"이라고 말했다. 또한 그녀는 "설명회 미개최 시 소유주들이 직접 회의에 참석해 투표하려는 의지가 더 높아질 것"이라고 덧붙였다. 이번 조치는 홉 온 매니지먼트 컴퍼니(Hop On Management Company)와 같은 업체들이 연루된 사례를 바탕으로 대리 투표 위조나 입찰 담합과 같은 문제를 해결하는 데 중점을 두고 있다. 이번 제안은 11월 26일 타이포 왕푹 코트(Wang Fuk Court)에서 발생하여 168명의 사망자와 약 5,000명의 이재민을 낸 치명적인 화재 사고 이후 나온 것이다. 현재 소방 안전 시설 및 기타 보호 조치를 강화하기 위한 공공 협의가 진행 중이다.

관련 기사

Hong Kong residents navigate fire-damaged ruins of Wang Fuk Court to retrieve cherished family items before farewell.
AI에 의해 생성된 이미지

Wang Fuk Court residents climb ruins to retrieve family treasures, bid farewell

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

Residents of Hong Kong's Wang Fuk Court have returned to the fire-ravaged ruins in recent days, climbing stairs to retrieve jewellery, cash, photo albums and keepsakes before bidding farewell to their homes. The fire services chief acknowledged at a hearing that departments need better communication while insisting on clear divisions of responsibility. The blaze killed 168 people.

Hong Kong has launched a public consultation on proposed amendments to the Fire Services Ordinance, six months after a deadly fire at Wang Fuk Court in Tai Po.

AI에 의해 보고됨

In the latest session of Hong Kong's inquiry into the deadly Wang Fuk Court fire—which killed 168 and displaced nearly 5,000—Urban Renewal Authority officials admitted their tendering system cannot prevent market manipulation or bid-rigging in estate renovations, citing limited resources and a policy of non-interference in homeowners' choices.

An inquiry heard that a fire services company conducted no on-site checks and merely rubber-stamped 85 shutdown notices for a housing estate's hose reel system before Hong Kong's deadliest blaze in decades. A Fire Services Department official testified that another contractor failed to alert authorities after finding the estate's fire water tanks drained and power switches for hose reels and alarms turned off. The revelations emerged at the ninth hearing into the November fire in Tai Po that killed 168 people.

AI에 의해 보고됨

An independent committee probing last year’s Wang Fuk Court fire in Tai Po heard that Hong Kong’s Fire Services Department declined to issue an emergency alert due to fears of confusion and the system’s one-hour activation time. The blaze killed 168 people, Hong Kong’s deadliest since 1948. Officers testified on responsibilities and response failures.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부