香港、入札談合対策として建物の改修工事に関する説明会の義務化を提案

香港当局は、大埔(タイポー)で発生した火災事故を受け、住宅所有者の参加を促し入札談合を抑制するため、建物改修プロジェクトに関する説明会の開催を義務付ける方針を提案した。この建築物管理条例の改正は、法的な抜け穴を塞ぐことを目的としている。政府当局者は、近年の紛争の主な原因として、情報の非対称性を挙げている。

香港の民政及青年事務局長を務めるアリス・マク・メイ・クエン(麦美娟)氏は、ラジオ番組において、管理会社に対し大規模な修繕や改修工事を行う前に説明会の開催を義務付け、所有者が詳細な情報を得られるように建築物管理条例を改正する計画であることを明らかにした。サウスチャイナ・モーニング・ポスト紙によると、マク氏は「近年の紛争事例から、多くの対立が情報の非対称性に起因していることが判明した」と述べた。「住宅所有者が総会での質疑や意思決定のみに頼ると拙速になりがちであるため、説明会を通じてより多くの情報を提供し、情報に基づいた判断ができるようにするとともに、総会前に管理会社や管理委員会が所有者の疑問に答えることが有益だ」としている。また同氏は、「説明会が適切に実施されれば、所有者は自ら総会に出席して投票しようという意欲が高まるだろう」と付け加えた。この措置は、ホップ・オン・マネジメント・カンパニーなどの事例に見られるような、委任状の偽造や入札談合といった問題に対処することを目的としている。今回の提案は、11月26日に大埔のワン・フック・コート(宏福苑)で発生し、死者168人、被災者約5000人を出す惨事となった火災を受けたもの。現在、消防設備の強化やその他の防護措置の改善に向けて、パブリックコメント(公的意見募集)が行われている。

関連記事

Hong Kong workers dismantle scaffolding safety nets from high-rises following deadly fire safety order.
AIによって生成された画像

Hong Kong firms remove scaffolding nets to meet deadline

AIによるレポート AIによって生成された画像

Hong Kong authorities have ordered the removal of scaffolding nets at about 200 sites citywide following the deadly Tai Po fire, with firms starting work to meet a three-day deadline. Suspected false safety certificates were found at two building sites, prompting the measure to prevent repeats of the tragedy that claimed at least 159 lives.

After a deadly fire in Tai Po that claimed 168 lives, Hong Kong's government has proposed measures to strengthen building maintenance. Experts, however, warn that these pledges only scratch the surface of long-standing systemic issues in the sector.

AIによるレポート

Bid-rigging practices are back in the spotlight following a deadly blaze in Tai Po, but how widespread is the problem in Hong Kong's building maintenance sector and how do syndicates operate?

Hong Kong’s Housing Department will tighten declaration-of-interest rules after a surveyor arrested on suspicion of manslaughter failed to disclose his role at the fire-ravaged estate where he worked as a service provider. The blaze at Wang Fuk Court in Tai Po last November killed 161 people. Industry leaders have warned that undeclared interests could create conflicts and undermine public confidence.

AIによるレポート

Hong Kong's newly elected Legislative Council held its first meeting on January 15, led by president Starry Lee Wai-king, with Chief Executive John Lee outlining priorities for responding to the deadly Wang Fuk Court fire in Tai Po. Discussions centered on relief for displaced residents, rehousing, industry reforms, and anti-bid-rigging measures amid calls for accountability.

香港でここ数十年で最悪の犠牲者を出した火災をめぐる調査で、ある消防設備会社が団地のホースリールシステムに対する85件の停止通知に対し、現地調査を行うことなく形式的に承認印を押していたことが明らかになった。また、別の業者が団地の消防用水槽が空になっており、ホースリールや警報装置の電源スイッチが切られているのを発見したにもかかわらず、当局に報告していなかったことが消防当局者の証言で判明した。これらの事実は、168人が死亡した昨年11月の大埔(タイポー)の火災に関する第9回公聴会で明らかになった。

AIによるレポート

Hong Kong's Development Bureau unveiled six subsidiary laws on Tuesday to remove bottlenecks in the Northern Metropolis project. A key measure shortens town planning procedures in non-conservation areas from nine months to two. Experts say it will not undermine the Town Planning Board's authority.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否