埃里克·特朗普将陪同父亲访华

美国总统唐纳德·特朗普的儿子埃里克·特朗普及其妻子劳拉将陪同总统于5月14日至15日访问中国。特朗普组织发言人周二确认了这一消息,表示埃里克以个人身份出席。访问包括与习近平主席的峰会,此前因伊朗冲突而推迟。

特朗普组织发言人金伯利·本扎周二表示:“埃里克和劳拉·特朗普很自豪能陪同总统进行国事访问。”她补充说:“埃里克对父亲及其本任期的成就深感自豪,并以支持儿子的个人身份出席。”

埃里克负责管理父亲的商业帝国,此举可能在华盛顿引发担忧,因为特朗普家族管理总统的个人财富和商业事务。此前有两名消息人士表示,特朗普家族成员包括埃里克曾考虑加入此次备受瞩目的访问,以促进美中商业关系。

特朗普与习近平的峰会计划正加速推进,包括可能参观北京天坛和观看阅兵式,多名知情人士透露。安排建立在美国团队早三月访京和中国团队访华盛顿的基础上,白宫此前以战争为由推迟峰会至五月。

一名外交消息人士表示:“特朗普总统推迟决定的消息已适当传达给北京。”另一知情人士称:“这将非常有趣,你有最可预测的总统和最不可预测的总统,天知道会发生什么。”

相关文章

Donald Trump descending Air Force One stairs in Beijing evening arrival, greeted by officials with American and Chinese flags visible.
AI 生成的图像

Trump arrives in Beijing for state visit to China

由 AI 报道 AI 生成的图像

U.S. President Donald Trump arrived in Beijing on Wednesday evening to begin a state visit to China. This marks the first U.S. presidential trip to China in nearly nine years and Trump's second since 2017.

China’s foreign ministry announced on Monday that US President Donald Trump will pay a state visit to the country from May 13 to 15 at the invitation of President Xi Jinping. It will be the first such trip by a US president since 2017.

由 AI 报道

President Donald Trump is scheduled to arrive in China on Wednesday evening for meetings with President Xi Jinping. The visit will focus on trade, security issues, and other bilateral concerns.

US President Donald Trump left Beijing on Friday after a three-day state visit to China. He held summit talks with President Xi Jinping focused on trade, Taiwan and artificial intelligence, though few major agreements were confirmed.

由 AI 报道

Russian President Vladimir Putin arrived in Beijing on Tuesday night to deepen the comprehensive partnership with China. The visit comes four days after US President Donald Trump hosted meetings in the capital.

Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump met in Beijing last week and agreed to build a constructive, strategically stable bilateral relationship. The summit is expected to guide ties between the world's two largest economies for the next three years and beyond.

由 AI 报道 事实核查

President Donald Trump returned from a mid-May trip to Beijing for talks with Chinese leader Xi Jinping, portraying the visit as a success and pointing to what he described as new trade commitments involving Boeing aircraft and large purchases of U.S. agricultural goods, including soybeans. The discussions unfolded against the backdrop of the war with Iran and renewed scrutiny of U.S. policy toward Taiwan, as Trump weighed whether to proceed with a major arms package for the island.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝