香港批准首批符合基本住房标准的劏房单位

香港政府已批准该市首批三个符合官方最低标准的劏房单位。这些单位位于深水埗的一套公寓内。

香港基本住房单位经营者协会主席陈宪海表示,房屋局上周已批准他在深水埗一套公寓内的三个劏房单位为“简朴房”。陈宪海称,他是于5月下旬提交的申请。

根据3月1日起生效的《住宅租赁条例》,只有符合最低居住标准并经认证的劏房方可在市场上出租。一个“简朴房”的面积必须至少达到8平方米,楼底高度至少为2.3米,且须设有窗户和防水厕所,并符合其他关于安全、卫生及消防的要求。

经营物业公司“包租代管创新”并负责劏房运营及翻新的陈宪海表示,自3月以来,他已投入15.17万港元对位于长沙湾道的三间劏房进行了升级改造。工程内容包括安装新的排水管、防火门、消防安全设备、独立水电表及通风扇等。这些公寓无需进行布局调整。

相关文章

Some elderly landlords in Hong Kong say they cannot afford renovations costing up to HK$400,000 to meet new regulations. They may be forced to remove units renting for HK$3,000 a month from the market.

由 AI 报道

Hong Kong’s Housing Authority will introduce two schemes in September to allow owners of subsidised sale flats to lease their properties and to enable elderly households to swap for smaller flats.

The first phase of the Hetao Innovation Hub has seen two wet laboratory buildings fully leased with about 90 firms signed up as of the end of May.

由 AI 报道

Hong Kong's Fire Services Department has extended a fire safety inspection operation targeting old buildings for two more years. The move follows a deadly blaze in Tai Po and builds on an initial scheme that led to 75 prosecutions.

Analysts recommend a measured approach to land sales as Hong Kong advances its Northern Metropolis project to support ongoing recovery in the residential property market.

由 AI 报道

Hong Kong authorities have begun notifying 15 private sports clubs of new lease renewal terms. The clubs must pay one-third of land premiums or open facilities fully to the public.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝