South Korean NIS officials in a closed-door parliamentary briefing on North Korea's summit preparations with the U.S.
South Korean NIS officials in a closed-door parliamentary briefing on North Korea's summit preparations with the U.S.
AI 生成的图像

NIS detects signs of North Korea's preparations for U.S. summit

AI 生成的图像

South Korea's National Intelligence Service has detected signs that North Korea prepared for a possible summit with the United States around the Asia-Pacific Economic Cooperation gathering, though it did not occur. A meeting between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un is highly likely sometime after the regular South Korea-U.S. military drill in March. The assessment was delivered during a closed-door parliamentary audit session.

South Korea's National Intelligence Service (NIS) reported on November 4 during a closed-door parliamentary audit that it detected signs of North Korea preparing for a possible summit with the United States around the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) gathering in Gyeongju last week, though the meeting did not take place. U.S. President Donald Trump expressed willingness to meet North Korean leader Kim Jong-un before his APEC visit, but Pyongyang did not respond before Trump departed South Korea on Thursday.

Rep. Lee Seong-kweun of the main opposition People Power Party said, "Although the much-anticipated North Korea-U.S. summit during APEC failed to materialize, various channels confirm that North Korea has been preparing behind the scenes for dialogue with the U.S.," adding that Pyongyang analyzed positions of U.S. administration working-level officials on North Korea. The NIS cited changes in Kim's rhetoric, noting he has refrained from directly mentioning nuclear armament since late September when hinting at conditional dialogue with the U.S.

The agency stated, "We assess that Kim Jong-un has the will for dialogue with the U.S. and will engage with the U.S. once conditions are met," and noted recent intelligence gathering by Pyongyang on high-level U.S. officials involved in North Korea affairs. The NIS added that Kim deliberated until the last minute on dispatching Foreign Minister Choe Son-hui to China and Russia during Trump's October Asia tour.

Rep. Park Sun-won of the ruling Democratic Party said the NIS expects North Korea to pursue a summit with Trump after the U.S.-South Korea joint military exercise in March next year, leveraging ties with Russia and improved relations with China. However, the NIS clarified it described March as a potential turning point for a Washington-Pyongyang summit, not a specific timing for talks.

On North Korea's role in the Ukraine war, the NIS reported around 5,000 construction troops have moved to Russia since September for likely infrastructure reconstruction. About 10,000 North Korean soldiers are deployed near the Russia-Ukraine border for surveillance, with an additional 1,000 military engineers sent for landmine removal. The agency sees no major health concerns for Kim, with his resting heart rate at around 80 beats per minute and reduced hypertension risk. Regarding Kim's daughter Ju-ae, the NIS said Pyongyang is solidifying her as the likely successor, citing her first participation this year in diplomatic events.

相关文章

South Korean national security adviser Wi Sung-lac at a press conference, addressing media on possible Trump-Kim meeting at APEC summit, with flags and maps in background.
AI 生成的图像

Security adviser says no info on Trump-Kim talks but will prepare

由 AI 报道 AI 生成的图像

South Korea's national security adviser Wi Sung-lac said there is no information yet on a possible meeting between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit. He stated that South Korea will be prepared should the possibility arise. The remarks came after Trump expressed openness to meeting Kim during his visit to South Korea this week.

韩国国家情报院(国情院)2月12日评估称,朝鲜已进入指定领导人金正恩女儿主爱为接班人的阶段,议员们报道。这一评估源于主爱在各种官方活动中的露面以及她对国家政策发表意见的迹象。国情院计划监视她本月晚些时候出席朝鲜关键党代会的情况。

由 AI 报道

South Korea is preparing to host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit amid simultaneous visits by U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping. The summits will address trade negotiations, North Korea's nuclear issue, and China's structures in the West Sea. President Lee Jae Myung aims to strengthen the Korea-U.S. alliance and normalize Korea-China ties through these meetings.

A Korea Times-commissioned poll shows South Koreans expect the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Gyeongju to boost diplomatic prestige and cultural promotion. Many view the Trump-Xi meeting as key to easing trade tensions, with potential gains for the Lee government. Yet, concerns persist that without tangible economic results, the event could backfire.

由 AI 报道

尽管李在明政府向平壤主动示好但韩朝关系陷入停滞,统一部长郑东泳表示希望美国总统唐纳德·特朗普预计2026年4月访华能化解僵局并推动和平努力。他将未来四个月描述为关键关头,并计划与周边国家密切互动。郑东泳承诺将2026年打造为朝鲜半岛和平共存之年。

North Korea's Foreign Minister Choe Son-hui has departed Pyongyang for visits to Russia and Belarus. The trip, at the invitation of their foreign ministers, marks her first to Russia in about a year. It coincides with South Korea's APEC summit, suggesting slim chances for a meeting between Kim Jong-un and U.S. President Donald Trump.

由 AI 报道

韩国驻美大使表示,首尔正在密切监测总统唐纳德·特朗普即将访华期间重启美朝对话的可能性,同时考虑全球因素,如正在进行的战争和联盟关系。

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝