逾千人抢购香港免试驾驶执照在线名额

周一上午,香港运输署推出在线预约免试驾驶执照系统后,仅半小时内300个每日名额即被抢光,逾千人同时申请。邮报记者在7时准时加入队列,却遭遇数字瓶颈,最终未能成功预约。该系统旨在解决此前排长龙和黄牛问题。

香港运输署于周一推出在线队列系统,允许申请人直接申请免试驾驶执照,以取代以往需排长龙的实体程序。此举旨在打击黄牛倒卖和减少等待时间。然而,系统上线后立即遭遇高需求。

据南华早报报道,邮报记者在7时系统开放之际加入队列,当时已有1,065人排在前方,系统初始估计等待36分钟。但随着队列推进,等待时间急剧延长,即使记者升至第785位,等待仍超过一小时。最终在7时36分,屏幕刷新显示所有名额已分配完毕,整个过程仅用30多分钟。

运输署表示,系统以小批量处理申请表单访问,因此不同用户的等待时间可能有所差异。此前,申请免试执照需在金钟牌照事务办事处排队,常出现长龙和黄牛问题。运输及物流局推动此在线系统,以提升效率。

这一事件凸显了香港驾驶执照申请的热门程度,尤其对持有有效海外驾照并符合条件的申请人。部门未透露每日名额是否会增加,但强调系统将持续优化。

相关文章

Hong Kong claw machine in arcade with fee and prize caps, addiction warnings, and lawmakers reviewing licensing proposal.
AI 生成的图像

Hong Kong proposes licensing with fee and prize caps for claw machines to curb addiction

由 AI 报道 AI 生成的图像

Hong Kong authorities have proposed a licensing regime for claw and pinball machines, capping play fees at HK$5 and prizes at HK$300, to tackle rising addiction cases among teenagers. The Home and Youth Affairs Bureau's measures, submitted to the Legislative Council's home affairs panel, include addiction warnings and address proliferation following a 2022 court ruling; lawmakers support the plan while urging industry balance.

Applications for 332 private driving instructor licences in Hong Kong drew 55,440 applicants last month. The Transport Department announced the scheme in April as economic conditions prompted some drivers to seek new opportunities.

由 AI 报道

Hong Kong authorities plan to expand a driving scheme for mainland motorists to all 21 cities in Guangdong Province by the first quarter of next year due to surging demand.

Hong Kong will extend its Southbound Travel Scheme to five additional Greater Bay Area cities and double the daily quota for urban trips starting July 25.

由 AI 报道

Technical problems at Transportstyrelsen disrupted several online services on Saturday. Users cannot deregister vehicles, complete owner transfers or take the theory test for a first-time driver's license.

Authorities in Hong Kong have ordered KMB, the city's largest bus operator, to investigate glitches in its fare rebate machines that gave passengers free rides on the launch day of a revised HK$2 transport subsidy scheme. Welfare Secretary Chris Sun Yuk-han stressed that the government's system functioned correctly, with any extra costs to be borne by KMB. The Transport Department demanded an immediate probe and a full report.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝