PhilHealth 扩大罕见疾病 Z 福利保障范围

菲律宾健康保险公司(PhilHealth)已扩大其 Z 福利方案,涵盖至少 10 种罕见遗传疾病。该福利包含约 99,000 比索至 739,000 比索不等的病种定额支付标准。此举旨在支持菲律宾国内改善罕见病患者护理的持续努力。

据近期报告显示,菲律宾健康保险公司(PhilHealth)已扩大其 Z 福利方案,纳入了至少 10 种罕见遗传疾病。这些福利的病种定额支付标准约为 99,000 比索至 739,000 比索不等。此次扩容旨在解决患者面临终身挑战时所需的高昂治疗费用问题。

国家卫生研究院人类遗传学研究所所长 Melanie Alcausin 医生告诉 Rappler,全球约有 6,000 至 8,000 种罕见疾病,其中约 80% 为遗传性疾病。她说:“70% 的罕见病在儿童时期发病,但 95% 的病症目前尚无获批的治疗方法。” 菲律宾的新生儿筛查项目目前已涵盖至少 29 种疾病,以实现更早期的检测。

患者的经历凸显了当前持续存在的问题。Araceli Lanorio 在 16 岁时被诊断出患有 1 型神经纤维瘤病(NF1),她回忆说,当时因为恐惧和孤立而选择了退缩。Nadia May Merced 的女儿因未能及时诊断出戊二酸血症 1 型(GA1)而去世,因为该病当时未包含在新生儿筛查中。Merced 表示:“诊断来得太晚了。” 虽然 2016 年颁布的《罕见疾病法》要求建立国家登记册并确保孤儿药的获取,但其落实情况依然参差不齐。

Loudella Calotes-Castillo 医生强调,“提高认识”对于早期干预至关重要。诸如菲律宾孤儿疾病协会(Philippine Society for Orphan Disorders)等团体致力于将患者联系起来并推动变革。Lanorio 现已投身于倡导工作,她说:“我们或许没有治愈的方法,但我们彼此扶持。”

相关文章

Press conference photo of health insurance chief Andreas Gassen calling for abolition of voluntary services to save 1 billion euros amid 12 billion euro gap.
AI 生成的图像

Health insurers' chief demands abolition of voluntary services

由 AI 报道 AI 生成的图像

Andreas Gassen, chairman of the Kassenärztliche Bundesvereinigung, calls for the complete elimination of voluntary additional services provided by statutory health insurance funds to achieve savings. He estimates the potential savings at nearly one billion euros per year. This comes amid a looming financing gap of twelve billion euros in the statutory health insurance system.

President Ferdinand Marcos Jr. announced that state-run PhilHealth will roll out expanded and higher maternity benefits starting Thursday, April 30, to address the high costs of pregnancy-related care. The move aims to prevent families from delaying or skipping necessary medical attention due to financial constraints.

由 AI 报道

The Philippine Health Insurance Corp. confirmed that P60 billion has been returned to PhilHealth from the National Treasury. The agency said the funds will support efforts to expand and improve healthcare services.

The Kenyan government has raised the Social Health Authority's oncology treatment package from Ksh550,000 to Ksh800,000 per patient. Interior Principal Secretary Raymond Omollo announced the increase on March 16, 2026, amid public outcry over treatment costs. The package covers diagnosis, chemotherapy, radiotherapy, brachytherapy, surgical interventions, palliative care, consumables, and specialised imaging like PET/CT scans and MRIs at contracted facilities.

由 AI 报道

Following Comptroller General approval and publication in the Official Gazette, the nationwide oncology sanitary alert—declared by President José Antonio Kast in late March amid delays affecting thousands on cancer waiting lists—has taken effect. It grants the Ministry of Health extraordinary powers to expedite diagnostics and treatments for 33,000 patients until September 30, 2026, with potential extension.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝