韩国与俄罗斯在莫斯科就朝鲜核问题举行会谈

韩国和俄罗斯最近在莫斯科举行闭门会谈,讨论朝鲜核计划及地区安全问题。据外交消息人士透露,一名韩国外交部负责朝鲜核问题的官员与俄罗斯同行会晤,敦促莫斯科在朝鲜半岛和平及结束乌克兰战争中发挥建设性作用。这是自2024年10月以来,首次涉及核官员的此类会议。

韩国和俄罗斯最近在莫斯科举行闭门会谈,焦点是朝鲜核计划及更广泛的地区安全关切,外交消息人士于周日报道。一名韩国外交部负责朝鲜核问题的官员前往莫斯科,会见了俄罗斯朝鲜核事务特使奥列格·布尔米斯特罗夫及其他官员。韩国方面据称敦促俄罗斯在保障朝鲜半岛和平方面发挥建设性作用,同时首尔旨在明年恢复与平壤的对话,并持续努力结束乌克兰战争。

鉴于俄罗斯与朝鲜的密切关系,首尔视莫斯科为可能在鼓励平壤重返谈判桌上发挥关键作用。此次会议是自2024年10月以来两国朝鲜核官员首次会晤,当时双边关系因朝鲜向乌克兰支持俄罗斯部署部队而恶化。两国外长上一次会晤发生在今年9月。

韩国很可能借此机会表达对俄罗斯与朝鲜军事合作加深的关切,首尔视之为半岛安全威胁。最近在向李在明总统的政策简报中,外交部表示将密切关注结束乌克兰战争的谈判,并寻求俄罗斯在朝鲜半岛问题上积极参与,同时努力恢复与莫斯科的关系。该部还承诺继续通过外交努力阻止俄朝军事合作,称其违反联合国安理会决议。

相关文章

South Korean and U.S. officials launch North Korea policy talks in Seoul amid unification ministry tensions.
AI 生成的图像

韩国与美国在部委争端中启动朝鲜政策机构

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国与美国周二在首尔启动了首次朝鲜政策磋商会议。该会议由外交部主导,是李在明政府上台后的首个双边机制,尽管统一部委因部门间持续紧张关系而选择不参与。盟国旨在恢复与平壤的对话,尽管后者屡次拒绝。

North Korea's Foreign Minister Choe Son-hui has departed Pyongyang for visits to Russia and Belarus. The trip, at the invitation of their foreign ministers, marks her first to Russia in about a year. It coincides with South Korea's APEC summit, suggesting slim chances for a meeting between Kim Jong-un and U.S. President Donald Trump.

由 AI 报道

韩国和美国已同意迅速启动工作组,以落实最近峰会协议,包括核动力潜艇和平民铀浓缩权。在首次高层后续会谈中,双方强调推进贸易、投资和安全合作。该协议建立在8月和10月峰会联合事实清单基础上。

A delegation led by a senior official from Russia's state-run media group Rossiya Segodnya has arrived in Pyongyang. North Korea's state media KCNA reported on Tuesday that the group, headed by first deputy editor-in-chief Sergei Kochetkov, reached the capital the previous day and was welcomed by KCNA officials and staff from the Russian Embassy. The visit occurs amid deepening ties between Pyongyang and Moscow, with potential discussions on media cooperation.

由 AI 报道

在北京峰会期间,韩国总统李在明与中国国家主席习近平同意探讨恢复与朝鲜对话的措施。两国领导人强调朝鲜半岛和平与稳定,同时讨论扩大经济和文化合作。尽管朝鲜最近发射导弹,他们重申了合作承诺。

South Korean President Lee Jae Myung and Chinese President Xi Jinping held their first summit in Gyeongju during Xi's visit to South Korea after 11 years. The two sides emphasized cooperation for denuclearization and peace on the Korean Peninsula, signing seven memorandums of understanding (MOUs) to expand practical ties. After the talks, they exchanged gifts with lighthearted banter.

由 AI 报道

South Korea's unification ministry said adjustments to joint military drills with the U.S. could be discussed if necessary conditions are met. National Security Adviser Wi Sung-lac emphasized that the exercises are not being considered as a direct card for dialogue with North Korea. This highlights differing stances amid efforts to revive inter-Korean talks.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝