South Korean Ambassador Kang Kyung-wha at a Washington press conference, pledging enhanced US cooperation for North Korea dialogue and emphasizing South Korea's peacemaking role.
South Korean Ambassador Kang Kyung-wha at a Washington press conference, pledging enhanced US cooperation for North Korea dialogue and emphasizing South Korea's peacemaking role.
AI 生成的图像

South Korean envoy vows closer US cooperation for North Korea dialogue

AI 生成的图像

In Washington, South Korea's new ambassador to the US, Kang Kyung-wha, pledged on November 18 to work closely with American counterparts to create conditions for resuming talks with North Korea. She emphasized South Korea's role as a peacemaker and pacemaker in fostering inter-Korean and US-North Korea dialogues.

Ambassador Kang Kyung-wha, who took office last month and previously served as Seoul's foreign minister from 2017 to 2021, made these remarks during her first meeting with Korean correspondents in Washington. "While closely communicating with the U.S. side, (we) will continue (efforts) to secure support for our policy toward North Korea," she said.

"Together with the U.S., our government—as a peacemaker and a pacemaker—plans to continue efforts to enable conditions to become ripe for inter-Korean dialogue and dialogue between the North and the U.S.," she added. These terms were used by President Lee Jae Myung during his August White House summit with U.S. President Donald Trump to underscore commitment to close U.S. cooperation for peace on the divided Korean Peninsula.

Kang noted that through the two summits between Lee and Trump—including the second in Korea last month—the two countries agreed to cooperate closely for peace and stability on the peninsula and concurred on the importance of communication with North Korea. Amid complex international circumstances with many challenges and uncertainties, she expressed a heavy sense of responsibility to implement the Lee administration's pragmatic diplomacy, supported by the robust, future-oriented U.S. alliance.

Within around five months since the Lee administration's launch, South Korea and the U.S. successfully concluded reciprocal leaders' visits, striking agreements on trade and security and reaching a new starting point for the alliance. She believes the trust between Lee and Trump and their will for cooperation will form a crucial foundation for alliance development.

Commenting on the recently released joint fact sheet on bilateral trade and security agreements, Kang said Seoul and Washington achieved unprecedented, weighty outcomes. These include Seoul's commitment to investing $350 billion in the U.S. in return for Washington lowering reciprocal tariffs on South Korean products to 15 percent from 25 percent, and U.S. support for Seoul's push to acquire nuclear-powered submarines. The embassy plans to support efforts to proceed with these agreements as planned. Regarding the submarine project, the embassy believes U.S. domestic procedural issues or potential disagreements within the Trump administration will not pose serious hurdles, as the fact sheet clearly states the leaders' will. Speculation persists that Trump's approval could trigger internal debates over proliferation concerns.

人们在说什么

Discussions on X about South Korea's ambassador Kang Kyung-wha's pledge for closer US cooperation to resume North Korea dialogue are limited due to recency, with neutral news shares emphasizing Seoul's peacemaking role; some broader posts express skepticism over escalating US-South Korea confrontational policies hindering talks.

相关文章

Acting US envoy Kevin Kim speaks on open options for North Korea peace plan in Seoul, with flags, map, and Trump portrait in background.
AI 生成的图像

Acting US envoy keeps all options open on North Korea peace plan

由 AI 报道 AI 生成的图像

Acting U.S. Ambassador to South Korea Kevin Kim stated on November 28 in Seoul that all options remain open for a North Korea peace plan, describing President Donald Trump as a peacemaker. He emphasized the interdependence of South Korea and the U.S. futures while reaffirming commitments to extended deterrence. The joint fact sheet was hailed as a historic document strengthening security and economic ties.

韩国驻美大使表示,首尔正在密切监测总统唐纳德·特朗普即将访华期间重启美朝对话的可能性,同时考虑全球因素,如正在进行的战争和联盟关系。

由 AI 报道

李在明总统周三承诺,将通过外交努力迅速恢复朝鲜与美国的会谈,同时为韩朝对话创造条件。他在首尔全国直播的新年新闻发布会上发表讲话,强调采取务实方针降低朝鲜半岛紧张局势。李在明还誓言恢复因最近事态升级而暂停的2018年9月19日军事协议。

首尔,12月19日(韩联社)——统一部长郑东泳周五在向李在明总统的简报会上誓言加强该部在朝鲜半岛政策方面的主导作用。他表示,对朝鲜的国际制裁已失去效力,并计划寻求缓解以恢复接触。郑东泳强调,在美国总统唐纳德·特朗普4月访华之前的时间段至关重要,并提到了潜在的特朗普-金正恩峰会会谈。

由 AI 报道

4月1日,韩美两国高级外交官员就通过公共外交加强联盟的努力进行了讨论。双方探讨了数字传播和人文交流等联合举措,并签署了关于美国独立250周年的备忘录。美方对韩国近期修订的在线虚假信息法表示担忧。

President Lee Jae Myung vowed on November 1 at the APEC summit closing ceremony in Gyeongju to continue preemptive measures to ease military tensions and build trust with North Korea. He stressed that peace on the Korean Peninsula is essential for stability and prosperity in the Asia-Pacific region, seeking support from APEC members. He views North Korea's hostile rhetoric as a natural part of change, keeping dialogue open.

由 AI 报道

South Korea is preparing to host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit amid simultaneous visits by U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping. The summits will address trade negotiations, North Korea's nuclear issue, and China's structures in the West Sea. President Lee Jae Myung aims to strengthen the Korea-U.S. alliance and normalize Korea-China ties through these meetings.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝