South Korean PM Kim Min-seok proposes US special envoy to North Korea during meeting with VP JD Vance.
AI 生成的图像

韩国总理在万斯会谈中提议美国向朝鲜派遣特使

AI 生成的图像

韩国总理金旼植周五在与美国副总统JD万斯会谈中提议,美国向朝鲜派遣一名特使,以改善华盛顿与平壤的关系。此次会晤还讨论了韩国对Coupang大规模客户数据泄露事件的调查,双方同意妥善处理该问题以避免误解。这是金旼植担任总理后的首次海外访问。

韩国总理金旼植于1月23日在白宫与美国副总统JD万斯进行了50分钟的会谈。在万斯寻求朝鲜外交建议时,金旼植表示:“实际上,只有特朗普才有改善(与朝鲜)关系的意愿和能力。”他提议“派遣特使前往朝鲜,无论是谁,都可以作为表达改善(与朝鲜)关系意图的一种方式”。金旼植提到自己有一些“最佳”特使人选想法,但拒绝详细说明,并提到了20世纪90年代初韩国曾建议前总统吉米·卡特作为处理朝鲜核问题的特使一事。 此次会谈正值外界猜测美国总统唐纳德·特朗普可能在其4月访华期间会见朝鲜领导人金正恩之际。特朗普在其第一任期内与金正恩举行了三次面对面峰会:2018年6月新加坡、2019年2月河内以及2019年6月板门店。然而,随着平壤加深与莫斯科和北京的联系,朝鲜是否会回应华盛顿的示好仍不确定。 会晤还涉及韩国对在美国上市的Coupang大规模数据泄露事件的调查,该事件影响约3370万客户,尽管公司声称访问仅限于约3000个账户。此前,周四有两名美国投资者通知有意就“歧视性”行为向首尔提起仲裁,并要求美国政府调查。万斯敦促妥善处理该问题,以避免两国政府之间出现“误解”。金旼植同意,并承诺迅速澄清任何虚假信息,同时强调并未对美国企业实施歧视性对待。他驳斥了有关其12月份敦促监管机构以“消灭黑手党般的决心”对Coupang执行执法的说法,并向万斯提供了周四新闻稿的英文版予以否认。“韩美关系牢固到不会被特定公司的游说所动摇,”金旼植表示。 金旼植和万斯同意维持一条“热线”以加强沟通,金旼植还正式邀请万斯访问首尔。此次会晤是金旼植为期五天的美国之行的第二天,这是他担任总理后的首次出访,也是1980年代末韩国民主化以来首位韩国总理的独立美国访问。

人们在说什么

X平台上对韩国总理金旼植在与副总统JD万斯会谈中提议美国向朝鲜派遣特使的反应主要是中立新闻分享,来自聚合器和官方媒体。一些用户猜测马尔科·卢比奥可能成为特使人选,其他用户强调总理称只有特朗普才有改善关系的能力的评论。分析帖讨论了在Coupang数据泄露担忧背景下,重启对话及特朗普-金正恩峰会可能性。

相关文章

South Korean PM Kim Min-seok arrives in the US, greeted by officials for tariff and trade talks.
AI 生成的图像

韩国总理本周访美 与官员会谈

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国总理金旼锡本周将访问美国,与美国高级官员和议员会面。这是他上任以来的首次海外出访,可能与副总统J.D.万斯会晤。讨论预计将重点关注关税和贸易问题。

韩国总理金旼碩在华盛顿会见美国副总统JD Vance,交换直接联系方式,建立热线以防止Coupang调查引发误解。韩国政府强调对这家美国公司没有歧视性待遇。尽管美国投资者抗议,双方同意将此事与更广泛的贸易问题分开处理。

由 AI 报道

South Korean Prime Minister Kim Min-seok arrived in Washington on January 23 for talks with US officials on trade issues, including anticipated semiconductor tariffs. This marks his first overseas trip as prime minister. A meeting with Vice President JD Vance is potentially on the agenda.

韩国贸易部长廖汉九本周在华盛顿会见美国议员和官员,就韩国对Coupang大规模数据泄露事件的调查表达关切,并警告不要让此事演变为两国贸易争端。廖强调,调查按照相关法律进行,不应视为贸易问题。Coupang是一家美国上市公司,去年年底约3400万客户个人信息泄露。

由 AI 报道

South Korea is preparing to host the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit amid simultaneous visits by U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping. The summits will address trade negotiations, North Korea's nuclear issue, and China's structures in the West Sea. President Lee Jae Myung aims to strengthen the Korea-U.S. alliance and normalize Korea-China ties through these meetings.

在北京峰会期间,韩国总统李在明与中国国家主席习近平同意探讨恢复与朝鲜对话的措施。两国领导人强调朝鲜半岛和平与稳定,同时讨论扩大经济和文化合作。尽管朝鲜最近发射导弹,他们重申了合作承诺。

由 AI 报道

North Korea denounced US sanctions over cybercrime-related money laundering on Thursday, vowing a corresponding response. The reaction followed the US imposing sanctions on eight North Korean individuals and two entities. Despite US President Donald Trump's desire to meet North Korean leader Kim Jong-un, Pyongyang has not replied to the proposal.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝