South Africa faces US probe into forced labour import bans amid 60-nation investigation

Following the U.S. Trade Representative's March 12 announcement of Section 301 probes into 60 countries for failing to block forced labour goods, South African exporters are voicing concerns over potential new tariffs. The move aims to sustain trade restrictions as Section 122 emergency duties near expiry.

The U.S. investigation, targeting nations including South Africa, seeks to evaluate efforts to prevent imports of goods produced through forced labour. This follows the Trump administration's response to a February U.S. Supreme Court ruling that curtailed presidential tariff powers under emergency laws, leading to the imposition—and impending expiry—of Section 122 tariffs.

International trade lawyer Kholofelo Kugler highlighted the probe's timing: Section 122 tariffs, imposing a 10% duty on imports from all countries, took effect on February 24, 2026, and are set to expire 150 days later, at midnight on July 24, 2026. "These investigations seek to counteract the expiry of those Section 122 tariffs," she explained.

South Africa had anticipated improved trade ties under the tariffs, but the probe introduces uncertainty for exporters and underscores U.S. efforts to shield domestic industries from perceived unfair competition linked to forced labour.

This development aligns with broader U.S. actions, including separate Section 301 inquiries into excess capacity in countries like South Korea, China, and Japan.

相关文章

USTR official announcing investigations into South Korea and 59 countries over forced labor imports, with flags, map, and trade symbols.
AI 生成的图像

美国贸易代表办公室对韩国等60个经济体启动强制劳动进口调查

由 AI 报道 AI 生成的图像

美国贸易代表办公室(USTR)已启动301条款调查,针对韩国及其他59个经济体未能充分禁止使用强迫劳动生产的商品进口。此举正值特朗普政府寻求引入新关税,以取代上月被最高法院推翻的特定国家紧急关税。韩国政府计划与美国进行密切磋商,以维护国家利益。

特朗普政府针对韩国、中国、日本、欧盟及其他13个经济体启动301条款调查,指其制造业结构性产能过剩相关的不公平做法。此次调查继最高法院裁决推翻先前关税之后,旨在建立永久性措施以保护美国就业岗位。韩国承诺积极磋商以维护自身利益。

由 AI 报道

The US Supreme Court has ruled that many tariffs imposed by President Donald Trump are illegal, including a 30% levy on South African goods. Agricultural economist Thabile Nkunjana states this could provide significant relief to South Africa's farming industry. Exports to the US had plummeted due to these tariffs.

The US Supreme Court ruled against President Trump's use of the 1977 International Emergency Economic Powers Act (IEEPA) to impose sweeping tariffs. The decision delivers a major setback to his trade policy and raises questions over deals with South Korea and others. Trump responded by ordering a new 10 percent global tariff.

由 AI 报道

In a 6-3 decision, the US Supreme Court has struck down President Donald Trump's sweeping global tariffs imposed under the International Emergency Economic Powers Act, citing lack of congressional authorization. The ruling triggered a relief rally in financial markets, including a brief spike in Bitcoin to $68,000, though gains faded amid ongoing uncertainties. President Trump responded by announcing a new 10% global tariff under Section 122.

日本和其他亚洲贸易伙伴正在评估美国总统唐纳德·特朗普根据另一项法律在最高法院废除其先前关税数小时后实施的新15%全球关税的影响,这是包括欧洲协调回应在内的更广泛国际反应的部分。

由 AI 报道

Indonesian President Prabowo Subianto expressed readiness to mitigate risks from US President Donald Trump's hike of global import tariffs to 15%, announced February 21, 2026, one day after a Supreme Court ruling invalidated prior tariffs. Officials affirmed that bilateral trade negotiations continue, highlighting zero-tariff deals for key Indonesian exports.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝