バス事業者27社が車両1台につき1万ペソの燃料補助金を受給

マルコス大統領主導のもと、パラニャケ統合ターミナル・エクスチェンジ(PITX)にて、少なくとも27社のバス事業者が高騰する燃料価格対策として車両1台につき1万ペソの補助金を受け取った。これは運輸省が進める公共交通機関向けの総額25億ペソ規模の支援プログラムの一環である。

フェルディナンド・マルコス・ジュニア大統領は昨日、パラニャケ統合ターミナル・エクスチェンジにて燃料補助金の交付式を主導し、少なくとも27社のバス事業者が高騰する燃料価格を相殺するため、車両1台につき1万ペソを受給した。運輸省(DOTr)は、245,000人以上の事業者および118万台以上の車両を運行する運転手を対象に、約25億ペソの支援プログラムを開始している。補助金額は輸送セクターによって異なり、小切手、燃料カード、現金、または銀行振込や電子マネーでの直接送金によって支給される。政府は全額が確実に届くよう取引手数料を負担している。これと並行して、パラニャケのサン・ディオニシオ・スポーツ・コンプレックスでは、社会福祉開発省(DSWD)のレックス・ガッチャリアン長官が「危機的状況にある個人への支援プログラム」に基づき、公共交通車両サービスの運転手に対し5,000ペソの現金給付を行った。DSWDはメトロマニラの216,000人以上の公共交通運転手がこれを受給すると見込んでおり、聖週間(ホーリーウィーク)後には全国で約587,000人のトライシクル運転手に対象を拡大する予定である。ラフィ・トゥルフォ上院議員は月曜日、エネルギー省、運輸省、社会福祉開発省と協議を行い、燃料価格高騰による課題に対処した。同議員は、石油会社が古い在庫に対しても急速に価格を引き上げているという消費者からの苦情に言及し、これがフィリピンの石油規制緩和法を悪用している可能性があると指摘した。

関連記事

Philippine lawmakers approving bill for President Marcos' fuel tax powers amid Middle East oil crisis.
AIによって生成された画像

House approves bill granting Marcos special powers on fuel excise tax

AIによるレポート AIによって生成された画像

The House of Representatives has approved a bill on second reading granting President Marcos special powers to suspend or reduce excise taxes on fuel to cushion the impact of soaring oil prices due to the Middle East conflict. This measure is part of broader government efforts to protect Filipinos from potential increases in commodity prices. Meanwhile, the Department of Transportation is studying a possible fare hike for public transport.

The Department of Social Welfare and Development (DSWD) has given P5,000 each to 59,149 tricycle drivers in Metro Manila under the fuel subsidy program to ease the impact of rising oil prices due to Middle East tensions. Payouts are ongoing in the National Capital Region, with Secretary Rex Gatchalian aiming to complete them today.

AIによるレポート

The Department of Transportation is preparing P3.5 billion in subsidies for free rides and fuel costs of public utility vehicles to counter rising oil prices due to Middle East tensions. This forms part of a two-pronged approach to ease the impact on commuters. The program is expected to launch soon after certification from the Department of Energy.

マルコス大統領は、運送事業者から同意を得たことにより、聖週(ホーリーウィーク)期間中のフェリーおよびバスの運賃を引き上げないことを発表した。中東情勢の影響による燃料価格の高騰を受け、政府は運輸業界への補助金支給を行っている。

AIによるレポート

フィリピン国家警察によると、イランでの戦争に端を発した燃料危機により、3月27日時点で全国1万4485カ所のガソリンスタンドのうち425カ所が一時閉鎖された。コルディリェラ行政地域で最も多い79カ所が閉鎖され、フェルディナンド・マルコス・ジュニア大統領は国家エネルギー緊急事態を宣言した。

Fuel prices in the Philippines are set to surge next week due to escalating tensions in the Middle East, according to the Department of Energy. Minimum increases are estimated at P19 per liter for diesel, P9 for gasoline, and P31 for kerosene, though diesel could reach P90 per liter without staggered hikes. The DOE has warned against hoarding and price manipulation.

AIによるレポート

The US-Iran conflict has driven up oil prices in the Philippines, prompting calls to suspend excise taxes and regulate prices. Economists warn of drawbacks, including lost revenue and unequal benefits. Targeted aid for the vulnerable is seen as more effective.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否