上院議員らが石油企業の責任を追及

中東危機に対する政府の対応を調査している上院は、燃料価格の急騰に伴い、石油企業の不当な利益追求の可能性に照準を合わせている。シャーウィン・ガッチャリアン上院議員は、古い燃料在庫を高い価格で販売している企業への懸念を表明した。バム・アキノ上院議員は、生活必需品の価格凍結を求めた。

中東危機に対する政府の対応を審議する特別委員会「PROTECT」の公聴会において、シャーウィン・ガッチャリアン上院議員は、ホルムズ海峡の封鎖を受けた最近の世界的な燃料価格高騰を反映させ、古い燃料在庫を販売することで、石油企業が1日最大30億ペソの利益を得ている可能性があるとの懸念を強調した。同議員はフィリピン競争委員会に対し、反競争的行為や権限の乱用がないか企業を監視するよう要請した。ガッチャリアン議員は、業界側が主張する古い在庫の「補充コスト」に基づく価格設定を否定し、本来の仕入れコストを反映させるべきだと主張した。

シェル、ペトロン、シェブロンなどの石油企業は、供給は依然として逼迫しており、在庫は5月までしか持たない見通しであると上院議員らに報告した。

バム・アキノ上院議員は、原油価格高騰がもたらすインフレの影響から国民を守るため、基本物資や生活必需品の価格凍結を政府に強く求めた。同議員は、「早急な対応が必要であり、苦しい生活を送っている多くのフィリピン人のために、価格凍結を実施することを提案する。今すぐ実行すべきだ」と述べた。

政府関係者は、現在は価格凍結ではなく、価格監視のみが行われていることを認めた。この公聴会は、中東危機に対する政府の対応を検証する上院の調査の一環である。

関連記事

Philippine lawmakers approving bill for President Marcos' fuel tax powers amid Middle East oil crisis.
AIによって生成された画像

House approves bill granting Marcos special powers on fuel excise tax

AIによるレポート AIによって生成された画像

The House of Representatives has approved a bill on second reading granting President Marcos special powers to suspend or reduce excise taxes on fuel to cushion the impact of soaring oil prices due to the Middle East conflict. This measure is part of broader government efforts to protect Filipinos from potential increases in commodity prices. Meanwhile, the Department of Transportation is studying a possible fare hike for public transport.

中東危機への対応を目的とした上院特別委員会が、火曜日に初の公聴会を開催するとシャーウィン・ガッチャリアン委員長が発表した。この「タイムリーかつ効果的な危機戦略のための先制的対応・監視委員会(PROTECT)」は、米国とイスラエルによるイランへの攻撃に端を発した危機に対処するため、2026年度歳出予算案における資金の検証を行う。燃料価格の高騰が食料安全保障を脅かしている。

AIによるレポート

シャーウィン・ガッチャリアン上院議員は、石油会社の真の利益率を明らかにするため、石油製品の小売価格の明細を開示させる法案を推進している。また、世界的な石油危機の中で不当な価格つり上げを抑制するための超過利潤税の導入も支持している。

No announcements from the government or schools exist regarding class suspensions from March 9 to 13 due to a potential oil price hike from Middle East tensions. This claim spread on social media but has been debunked as false news. Meanwhile, the Senate filed a bill for a national petroleum reserve to counter fuel supply crisis effects.

AIによるレポート

The Department of Energy stated that March 9 is the final day for capped fuel prices, with adjustments taking effect on March 10. Several gas stations reported supply shortages from the rush of customers. This occurs amid global oil price hikes due to escalating Middle East conflicts.

Chile's Finance Minister Jorge Quiroz stated the government is reviewing changes to the Fuel Price Stabilization Mechanism (Mepco) due to high fiscal costs from oil price rises tied to the Middle East conflict. He previewed a bill to fund the Petroleum Price Stabilization Fund (Fepp) and prevent paraffin price hikes. Opposition lawmakers criticized it as passing war-related costs to families.

AIによるレポート

フェルディナンド・マルコス・ジュニア大統領は3月24日火曜日、米イスラエル・イラン間の紛争がフィリピンの石油供給に及ぼす影響を鑑み、「国家エネルギー非常事態」を宣言した。大統領令第110号を通じ、経済や市民への影響を緩和するためのプログラム「UPLIFT」も導入された。この宣言は、マルコス大統領による変更がない限り1年間有効となる。

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否