Breaking Bad och Better Call Saul delar svaghet i spanska dialoger

Både Breaking Bad och Better Call Saul, hyllade serier i Vince Gilligans universum, kritiseras för hanteringen av spanska språket trots övergripande beröm. Satta i Albuquerque, New Mexico, har serierna centrala karaktärer som talar spanska, men dialog och accenter faller ofta kort, särskilt sett ur flytande talares perspektiv. Frågan belyser en vanlig brist i skildringen av latinamerikanska karaktärer.

Breaking Bad-universumet, som omfattar Breaking Bad och dess prequel Better Call Saul, har vunnit bred uppskattning med totalt 125 avsnitt, plus filmen El Camino: A Breaking Bad Movie. Skapad av Vince Gilligan och främst förlagd till Albuquerque, New Mexico, dyker serierna ner i narkotikakartellernas värld genom karaktärer som den mexikanska Salamanca-kriminalfamiljen och Gustavo «Gus» Fring, spelad av Giancarlo Esposito, som har chilensk-amerikansk bakgrund. En central konflikt sträcker sig över båda serierna: Gus Frings hämnd mot Hector Salamanca, spelad av Mark Margolis, för mordet på Gus partner och älskare Maximino «Max» Arciniega (James Martinez). Denna fejd, som Gus jagat i över 20 år, utspelar sig i Better Call Sauls tidiga tidslinje och når klimax i Breaking Bads fjärde säsong, där båda karaktärerna möter sitt öde. Kritiken fokuserar på spanska dialogen i dessa berättelsestyrda scener, som har engelsk undertext. Spansktalande tittare har pekat på inkonsekvenser i manus och leverans. Skådespelare som Margolis, av judisk härkomst, och Esposito, med afroamerikansk och italiensk bakgrund, använde dialektcoacher men kämpade med autentiska accenter för karaktärernas nationaliteter. Margolis Hector är mestadels icke-verbal i Breaking Bad och kommunicerar via en klocka på grund av sitt rullstolsbundna tillstånd, även om hans spanska i flashbacks och Better Call Saul granskas. Till skillnad från detta utmärker sig Tony Daltons gestaltning av Eduardo «Lalo» Salamanca i Better Call Saul för sin autenticitet. Mexikansk-amerikansk skådespelare uppvuxen i Mexico City, Dalton är naturligt tvåspråkig och levererar en naturlig mexikansk dialekt. Hans debut i säsong 4-avsnittet «Coushatta», tillsammans med Ignacio «Nacho» Varga (Michael Mando), exemplifierar denna språkliga precision, även om andra spansktalande roller i universumet varierar i accentnoggrannhet och ibland lutar åt kubanska eller colombianska nyanser istället för mexikanska.

Relaterade artiklar

Samanta Schweblin receiving the 1 million euro Aena Hispano-American Narrative Prize for 'El buen mal' at Barcelona's Museu Marítim gala.
Bild genererad av AI

Samanta Schweblin wins inaugural Aena Hispano-American Narrative Prize with 'El buen mal'

Rapporterad av AI Bild genererad av AI

Argentine writer Samanta Schweblin has won the first Aena Hispano-American Narrative Prize, worth 1 million euros, for her short story collection 'El buen mal' published by Seix Barral. The award recognizes the best book in Spanish published in 2025 in the Hispanic world. Finalists Héctor Abad Faciolince, Nona Fernández, Marcos Giralt Torrente, and Enrique Vila-Matas each received 30,000 euros at the gala in Barcelona's Museu Marítim.

I San Blas, ett område som kämpar mot Europas herointidemi, dramatiserade en gatuuppvisning vid namn Cadenas en ung mans fall i missbruk. Artister ledda av Raúl, utklädda till demoner, frestade skådespelaren Lindsay med droger och kedjade honom medan publiken tittade på. Sketchen drog över 100 åskådare och väckte diskussioner om återhämtning.

Rapporterad av AI

Mexican author Laura Esquivel has voiced her disagreement with the HBO series based on her novel 'Como agua para chocolate', produced by Salma Hayek. She argues that the production shifts the original focus by emphasizing the Mexican Revolution over female liberation. Esquivel regrets changes to character names and a portrayal that does not match her intent.

Jon Bernthal mottog TVLine-utmärkelsen Performer of the Week för sin gestaltning av Mikey Berzatto i det överraskande fristående avsnittet ”Gary” i The Bear.

Rapporterad av AI

Det senaste avsnittet av Boston Blue, säsong 1 avsnitt 15 med titeln 'For Those Who Weren't Heard', innehöll ett känslosamt samtal mellan Danny och Baez som antydde att deras relation kan vara över. Baez, som är överväldigad av familjeproblem, däribland mammans Alzheimersdiagnos, föreslog att de skulle gå skilda vägar i samförstånd. Avsnittet slutade i tårar utan någon definitiv lösning.

Denna webbplats använder cookies

Vi använder cookies för analys för att förbättra vår webbplats. Läs vår integritetspolicy för mer information.
Avböj