South Korean FX officials and NPS extend $65B currency swap deal amid won's weakening, stabilizing forex market.
South Korean FX officials and NPS extend $65B currency swap deal amid won's weakening, stabilizing forex market.
AI 生成的图像

外汇当局与NPS同意延长650亿美元货币互换协议

AI 生成的图像

韩国外汇当局已与国民年金公团同意将650亿美元货币互换协议延长一年。该安排将持续至2026年底,旨在稳定外汇市场。此举正值韩元对美元近期走弱之际。

首尔——央行周一表示,外汇当局已与国有养老运营商同意将650亿美元货币互换协议延长一年,至2026年底。

财政部和韩国银行(BOK)与国民年金公团(NPS)达成协议。该协议原定于今年年底到期。

该互换安排于2022年9月首次建立,初始限额为100亿美元。此后限额于2023年4月提高至350亿美元、2024年6月提高至500亿美元,以及2024年12月提高至650亿美元。

BOK在一份声明中表示:“该协议预计将通过吸收NPS在市场波动期间的现货美元购买需求,有助于稳定外汇市场。”

BOK补充称,通过互换交易对海外资产进行套期保值“将有助于NPS缓解与海外投资相关的汇率波动风险,并支持基金回报”。

此次延长正值本地货币对美元大幅走弱之际,交易价跌破1450韩元关口。周一下午3:30,韩元兑美元报1,471.0,较前一交易日升值2.7韩元。

决策者将韩元下跌归因于本地个人和NPS增加对美股投资,以及离岸投资者获利了结。

上个月,财政部、BOK、NPS以及厚生劳动省成立了外汇问题四方磋商机构,以提升金融稳定。

人们在说什么

X上的讨论突出了韩国外汇当局与NPS之间650亿美元货币互换协议延长至2026年,以稳定韩元。积极反应指出公告后韩元立即走强。批评者认为这是滥用养老基金、无休止印钞或经济深层问题的迹象。怀疑者质疑在韩元持续疲软的情况下其可持续性。

相关文章

Finance Minister Koo Yun-cheol at a podium with screens showing volatile exchange rates in the background.
AI 生成的图像

Finance Minister signals extra vigilance on foreign exchange volatility

由 AI 报道 AI 生成的图像

Finance Minister Koo Yun-cheol said Friday the government is taking extra vigilance over recent volatility in the foreign exchange market.

South Korea's Finance Minister Koo Yun-cheol and US Treasury Secretary Scott Bessent agreed in Washington that excessive volatility in the Korean won against the dollar is undesirable. Seoul's finance ministry said the two will continue consultations on foreign exchange market trends.

由 AI 报道

South Korea's government vowed to deploy all resources to stabilize financial markets amid escalating Middle East tensions and the U.S. Federal Reserve's rate freeze. Finance Minister Koo Yun-cheol emphasized 24-hour monitoring of foreign exchange markets with timely interventions if needed. Authorities also raised the crude oil supply disruption alert to Level 2 and secured 24 million barrels from the UAE.

On May 1, 2026, Japan's yen surged after the government confirmed intervention in foreign exchange markets, following a 'final' warning from authorities amid the currency's slide to near four-decade lows against the dollar. The move reversed months of weakness, building on earlier speculation in January.

由 AI 报道

South Korea's Bank of Korea unanimously kept its benchmark interest rate unchanged at 2.5 percent on April 10, marking the seventh consecutive hold since July 2025 amid high uncertainty from the Middle East war, which has fueled inflation risks, growth slowdowns, and won weakness. Governor Rhee Chang-yong noted the won could strengthen quickly if tensions ease. The next policy meeting is May 28.

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝