South Korean and Chinese representatives shaking hands over renewed currency swap deal documents, with flags and formal setting in Gyeongju.
AI 生成的图像

South Korea and China renew 70 trillion won currency swap deal

AI 生成的图像

South Korea and China signed an agreement on November 1 to renew their 70 trillion won currency swap deal for another five years during a summit in Gyeongju. The deal, between the central banks of both nations, follows the expiration of the previous agreement last month. They also inked six other memorandums of understanding to boost cooperation in trade, startups, and crime prevention.

During the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Gyeongju, South Korean President Lee Jae Myung and Chinese President Xi Jinping held talks on November 1. On the sidelines, the central banks of both countries signed a renewal of the Korean won-Chinese yuan currency swap agreement worth 70 trillion won (US$48.9 billion) for five years. The previous deal, of the same value and term, had expired last month.

The presidential office stated, "The currency swap deal is expected to help stabilize financial and foreign exchange markets and promote trade between the two nations." Accompanying this were six other memorandums of understanding (MOUs). An MOU on strengthening exchanges and cooperation in trade and services will lay the institutional foundation for progress in Korea-China free trade agreement negotiations on services and investment. Another MOU outlines a joint economic cooperation plan for 2026-2030, setting a long-term direction for mutually beneficial ties.

Additional agreements cover the joint promotion of a startup partnership program, bilateral cooperation to combat voice phishing and online scam crimes between police forces, and phytosanitary requirements for exporting fresh Korean persimmons to China. These pacts aim to broaden practical cooperation across various sectors.

相关文章

South Korean FX officials and NPS extend $65B currency swap deal amid won's weakening, stabilizing forex market.
AI 生成的图像

外汇当局与NPS同意延长650亿美元货币互换协议

由 AI 报道 AI 生成的图像

韩国外汇当局已与国民年金公团同意将650亿美元货币互换协议延长一年。该安排将持续至2026年底,旨在稳定外汇市场。此举正值韩元对美元近期走弱之际。

At the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit, Presidents Lee Jae Myung of South Korea and Donald Trump of the United States finalized details of a $350 billion Korean investment pledge. The deal includes tariff cuts on automobiles and shipbuilding cooperation, along with U.S. approval for South Korea to build nuclear-powered submarines. It marks a new chapter in bilateral industrial and economic ties.

由 AI 报道

South Korean President Lee Jae Myung and Chinese President Xi Jinping held their first summit in Gyeongju during Xi's visit to South Korea after 11 years. The two sides emphasized cooperation for denuclearization and peace on the Korean Peninsula, signing seven memorandums of understanding (MOUs) to expand practical ties. After the talks, they exchanged gifts with lighthearted banter.

2025年12月24日,韩国当局发布口头干预声明,表示韩元过度疲软不可取,该货币触及2009年以来未见水平。在12月18日措施基础上——包括放宽银行规则和加强外汇监测——声明后韩元从1,483.6反弹至1,470区间。

由 AI 报道

Japan's Prime Minister Sanae Takaichi and South Korea's President Lee Jae Myung held their first summit on October 30 on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, pledging to strengthen ties strained by wartime history. The leaders emphasized the importance of trilateral cooperation with the United States amid rapidly changing global dynamics. The meeting follows recent summits with U.S. President Donald Trump, highlighting efforts to address trade and security challenges.

A senior South Korean presidential official said on November 7 that Seoul and Washington are revising security-related sections in their joint fact sheet from last week's summit. The delay in release has sparked speculation of a possible deadlock in alliance coordination. The document outlines a $350 billion investment package and key issues like nuclear submarine fuel supplies.

由 AI 报道

President Lee Jae Myung vowed on November 1 at the APEC summit closing ceremony in Gyeongju to continue preemptive measures to ease military tensions and build trust with North Korea. He stressed that peace on the Korean Peninsula is essential for stability and prosperity in the Asia-Pacific region, seeking support from APEC members. He views North Korea's hostile rhetoric as a natural part of change, keeping dialogue open.

 

 

 

此网站使用 cookie

我们使用 cookie 进行分析以改进我们的网站。阅读我们的 隐私政策 以获取更多信息。
拒绝