巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫于周六开启了对中国的访问,行程将持续至周二。此次访问恰逢中巴建交75周年。
据中国外交部介绍,此次行程包括对浙江省的访问。当前,中巴两国正值建交75周年之际,双方均致力于进一步加强伙伴关系。
一些巴基斯坦观察人士表示,希望中国能利用其影响力推动中东和平进程。此次访问预计将凸显伊斯兰堡与北京之间的紧密联系。
中国外交部确认了访问日程,并指出双方计划在周年纪念期间推动双边关系升级。
巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫于周六开启了对中国的访问,行程将持续至周二。此次访问恰逢中巴建交75周年。
据中国外交部介绍,此次行程包括对浙江省的访问。当前,中巴两国正值建交75周年之际,双方均致力于进一步加强伙伴关系。
一些巴基斯坦观察人士表示,希望中国能利用其影响力推动中东和平进程。此次访问预计将凸显伊斯兰堡与北京之间的紧密联系。
中国外交部确认了访问日程,并指出双方计划在周年纪念期间推动双边关系升级。
由 AI 报道 AI 生成的图像
North Korean Premier Pak Thae-song will make an official visit to China to mark the 65th anniversary of the Friendship Treaty between the two nations. A delegation led by Pak will attend the event at the invitation of China's Communist Party.
Pakistan Prime Minister Shehbaz Sharif met Xi Jinping in Beijing on Monday to discuss US-Iran peace efforts.
由 AI 报道
Pakistani President Asif Ali Zardari arrived in China on Saturday to bolster the full spectrum of ties with the country. The visit comes as Islamabad seeks to play a key role in ending the US-Israeli war on Iran. China's foreign ministry pledged to advance friendly cooperation with Pakistan.
U.S. President Donald Trump arrived in Beijing on Wednesday evening to begin a state visit to China. This marks the first U.S. presidential trip to China in nearly nine years and Trump's second since 2017.
由 AI 报道
Chinese President Xi Jinping will make a state visit to North Korea on Monday and Tuesday, his first in seven years.