中国解放军海军两艘舰艇周四抵达香港特别行政区,开始为期五天的访问,以纪念香港回归祖国29周年。
由导弹驱逐舰南宁舰和导弹护卫舰衡阳舰组成的舰队周四上午驶入香港水域。这是两艘舰艇首次访问香港。
香港特别行政区政府在昂船洲解放军香港驻军海军基地举行欢迎仪式。南宁舰和衡阳舰分别于上午9时和9时40分抵达昂船洲军营。
舰艇将于周五至周日向香港和澳门居民以及学生开放参观。官员、区议员和中学生受邀出席欢迎仪式,挥舞国旗和香港区旗迎接舰艇。
中国解放军海军两艘舰艇周四抵达香港特别行政区,开始为期五天的访问,以纪念香港回归祖国29周年。
由导弹驱逐舰南宁舰和导弹护卫舰衡阳舰组成的舰队周四上午驶入香港水域。这是两艘舰艇首次访问香港。
香港特别行政区政府在昂船洲解放军香港驻军海军基地举行欢迎仪式。南宁舰和衡阳舰分别于上午9时和9时40分抵达昂船洲军营。
舰艇将于周五至周日向香港和澳门居民以及学生开放参观。官员、区议员和中学生受邀出席欢迎仪式,挥舞国旗和香港区旗迎接舰艇。
China’s Ministry of National Defence announced that two PLA Navy vessels will visit Hong Kong waters from July 2 to July 6 to mark the 29th anniversary of the handover.
由 AI 报道
Thousands of Hong Kong residents visited Ngong Shuen Chau Barracks on Saturday as part of events marking the 29th anniversary of the city's return to Chinese rule. The open day featured military demonstrations and equipment displays.
The People's Liberation Army's Eastern Theatre Command said it will remain on high alert after the Dutch frigate De Ruyter transited the Taiwan Strait, days after its helicopter allegedly intruded into airspace near the Paracel Islands.
由 AI 报道
The Philippine Coast Guard announced it will deploy vessels and aircraft to challenge and drive away Chinese research ships conducting unlawful marine scientific research in the West Philippine Sea. Four Chinese vessels were detected operating in Philippine waters without government consent. The PCG emphasized that foreign marine scientific research requires prior government authorization.