戦火の中、中国の博物館で守られるイランの至宝

フフホトの内モンゴル博物院で開催されているイランの工芸品151点の展示が、中東情勢の悪化を受けて注目を集めている。イランメディアによると、米・イスラエルによる攻撃でユネスコ世界遺産であるテヘランのゴレスタン宮殿が被害を受けた。この展示は、危機に瀕した世界遺産の避難先としての中国の役割を浮き彫りにしている。

フフホトの内モンゴル博物院では、昨年12月からイランの5つの博物館から貸し出された工芸品151点を展示している。展示には、かつてシルクロードの貿易と交流の拠点であった古代ペルシャの芸術と文化が紹介されており、これまでに中国南部の広州や東部の南京でも巡回展が行われてきた。

イランメディアの報道によると、1967年に最後の皇帝の戴冠式が行われたテヘランのユネスコ世界遺産、ゴレスタン宮殿が米・イスラエルによる攻撃で被害を受けた。このニュースにより、危機に瀕した世界遺産の安全な避難港としての中国の役割と、この展示会の重要性が改めて浮き彫りとなっている。

博物院のチケット予約サイトによると、当初3月末に終了予定だった展示は、今週末から始まる清明節の休暇に合わせて1週間延長された。中国のSNS利用者からは写真とともに、「ゴレスタン宮殿が被害を受けた今、こうした貴重な展示を見られるうちに見ておく緊急性がこれまで以上に高まっている」といった投稿が寄せられている。

関連記事

Chinese and Iranian foreign ministers shake hands during peace talks in Beijing, with Middle East map on the table.
AIによって生成された画像

China ready to help restore peace and stability in Middle East, Wang says

AIによるレポート AIによって生成された画像

Chinese Foreign Minister Wang Yi said on Wednesday that China is ready to help create conditions for peace talks and play a greater role in restoring peace and stability in the Middle East. He made the remarks during talks in Beijing with Iranian Foreign Minister Seyyed Abbas Araghchi, whose visit followed attacks by the United States and Israel on Iran on Feb 28.

A major exhibition of more than 250 sets of Han dynasty relics, with over 95 per cent shown in Hong Kong for the first time, has opened at the Hong Kong Heritage Discovery Centre in Tsim Sha Tsui. Titled “The Majestic Han: A Golden Age of Vigour and Cultural Integration”, it runs until September 20 with free admission. Development chief Bernadette Linn Hon-ho called it a “sequel” to last year’s Tang dynasty showcase.

AIによるレポート

The Maize·Gold·Jaguar exhibition of ancient Maya and Andean civilizations opened on Sunday at the Capital Museum in Beijing, featuring about 800 artifacts.

Shangri-La hotel group chief executive Kuok Hui Kwong said Hong Kong holds enormous potential for cultural tourism as a bridge between mainland China and the world.

AIによるレポート

Chinese Foreign Ministry spokesperson Guo Jiakun said on Tuesday that the US blockade of Iran's ports is dangerous and irresponsible, warning it would inflame tensions and undermine a fragile ceasefire. China urged all parties to abide by the ceasefire, focus on dialogue and negotiations, and take actions to de-escalate and restore normal passage through the Strait of Hormuz.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否