PETAが映画『プラダを着た悪魔』を模した動物愛護広告を公開

PETAは映画『プラダを着た悪魔』に着想を得た新広告を発表し、ファッション業界におけるすべての動物由来素材の利用禁止を訴えた。この広告は、続編の上映に先駆けて米国の映画館で放映されている。映像では、キャラクターたちが動物製品を隠そうとする様子が描かれ、その利用を終わらせるよう呼びかけている。

PETAは、続編の公開を目前に控え、映画『プラダを着た悪魔』のシーンを模した遊び心あふれる広告を公開した。スタンリー・トゥッチに似た人物が「覚悟しろ」と告げると、同僚たちが慌てて革やウールなどの動物由来の製品を隠す様子が描かれる。映像の最後には、ミランダ・プリーストリーを彷彿とさせる人物が「ランウェイでは今後、動物の皮を使用したファッションは一切取り扱わない。例外は認めない。以上」とメールを送る場面があり、「心変わりが、すべてを変える」というキャッチコピーで締めくくられる。クリエイティブ・ディレクターのクリス・カール氏と共同制作されたこのスポット広告は、米国内100の映画館で『プラダを着た悪魔2』の上映前に2週間放映される。PETAのトレーシー・レイマン会長は、「ファッション界はすでに毛皮から背を向けているが、プラダのようなデザイナーが依然として革やウール、そして苦しむ野生動物の皮を使用していることに、動物を愛し尊重する人々は嫌悪感を抱いている」と述べた。さらに映画ファンに対し、「あの青いセーターを買う前にラベルを確認し、ハンガーにかかっている服のために動物が傷つけられていないかチェックしてほしい。以上」と呼びかけた。今回のキャンペーンは、1996年に活動家がニューヨークのレストランで『ヴォーグ』誌編集長のアナ・ウィンターの皿に死んだアライグマを投げつけ「アナは毛皮の帽子をかぶっている」と叫んだ抗議活動など、PETAの大胆な抗議活動の歴史に基づくものだ。当時ウィンターは冷静さを保ち、「メリークリスマス」と言ってそれを取り除かせた。2025年10月、コンデナストは『ヴォーグ』を含む自社の雑誌で、動物の毛皮を使用した新作の掲載を禁止している。

関連記事

News illustration of 'The Devil Wears Prada 2' blockbuster $233.6M global opening, starring Meryl Streep as Miranda Priestly and Anne Hathaway amid fashion glamour and box office triumph.
AIによって生成された画像

The Devil Wears Prada 2 opens with $233.6 million worldwide

AIによるレポート AIによって生成された画像

The Devil Wears Prada 2 debuted strongly at the box office, earning $233.6 million globally in its opening weekend. The sequel brings back Meryl Streep as Miranda Priestly and Anne Hathaway as Andy Sachs, set against a struggling Runway magazine. Filmmakers added a new fashion montage and hired a human artist for a key meme after last-minute decisions.

The sequel to the 2006 fashion film hit theaters after months of anticipation. Centering on the fictional magazine Runway, it features returning stars Meryl Streep as Miranda Priestly and Anne Hathaway as Andy Sachs. Costume designer Molly Rogers crafted outfits highlighting power suiting, shine, and vacation styles.

AIによるレポート

Animal activists protested outside the Giorgio Armani show during Milan Fashion Week, calling for a full ban on fur-using brands. The demonstration is part of a series organized by the Coalition to Abolish the Fur Trade to pressure the event's organizers. While some major brands have rejected fur, holdouts like Fendi continue to feature it in collections.

Vogue hosted its second book club gathering with a screening of The Devil Wears Prada 2, set for theaters on May 1. Alumni Kate Young and Billy Norwich joined host Chloe on stage for a live podcast, recounting their experiences at the magazine in the 1990s. They offered candid reactions to the original book and film.

AIによるレポート

Anne Hathaway advocated for more size-inclusive models during production of The Devil Wears Prada 2, prompting producers to adjust casting quickly. She raised the issue after noticing traditionally sized models on set, emphasizing that all body shapes are beautiful. The sequel features a more diverse cast and premieres in New York.

Vogue has revealed Meryl Streep and Anna Wintour as the stars of its May 2026 cover, photographed by Annie Leibovitz with styling by Grace Coddington. The shoot ties into the upcoming sequel to The Devil Wears Prada, set for theatrical release on May 1. A cover video and interview moderated by Greta Gerwig highlight their encounter as Miranda Priestly and the real-life editor.

AIによるレポート

Building on $10 million Thursday previews, 20th Century Studios' The Devil Wears Prada 2 earned $32.5 million Friday in North America, pushing worldwide totals to $114.6 million through Friday across 51 markets. Projections now call for up to $180 million globally by Sunday, topping charts in most international territories.

 

 

 

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否