홍콩 국제공항 제2터미널, 5월 27일 재개장

홍콩 공항관리국은 새롭게 단장한 제2터미널이 5월 27일에 문을 연다고 발표했다. 승객들은 이 새로운 시설에서 체크인, 출국 심사, 보안 검색을 마친 뒤 제1터미널로 이동해 항공기에 탑승하게 된다.

공항관리국은 금요일, 제2터미널이 5월 27일에 운영을 시작한다고 밝혔다. 여행객들은 이곳에서 체크인, 출국 심사, 보안 검색을 거친 후 제1터미널로 이동해 출국하게 된다.

프레드 람 틴푹(Fred Lam Tin-fuk) 공항관리국 회장은 제2터미널이 공항 발전의 새로운 이정표가 될 것이라고 평가하며, 효율성과 승객의 편의를 최우선으로 고려했다고 전했다.

람 회장은 "제2터미널이 여름 휴가철에 맞춰 출국 항공편을 효율적으로 분산할 수 있을 것으로 기대한다"고 말했다. 전용 출국장 및 탑승구는 내년 말 개장할 예정이다.

마이클 웡 와이룬(Michael Wong Wai-lun) 재무장관 대행은 홍콩의 글로벌 항공 허브 지위를 유지하기 위해 정부 차원의 다양한 조치를 지속적으로 추진할 것이라고 밝혔다. 또한 람 회장은 공항을 육지, 바다, 하늘을 아우르는 경험을 제공하는 대규모 개발 프로젝트인 '스카이토피아(Skytopia)'로 탈바꿈시킬 계획이라고 덧붙였다.

관련 기사

Hong Kong lawmakers in session voicing concerns over Huanggang checkpoint parking shortage, with Secretary Tang presenting solutions.
AI에 의해 생성된 이미지

Hong Kong lawmakers concerned over Huanggang checkpoint parking shortage

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

Hong Kong lawmakers on Friday voiced concerns about the lack of parking at the upgraded Huanggang border crossing, deeming shuttle bus services inconvenient. Secretary for Security Chris Tang Ping-keung said authorities plan to build a nearby car park with shuttle buses to the checkpoint. Lawmakers called for an on-site public car park similar to the one at Heung Yuen Wai crossing.

Hong Kong is preparing to open its reconfigured Terminal 2 on May 27 with new technologies to ease passenger departures. Transport secretary Mable Chan called the launch a milestone for the city’s aviation hub status.

AI에 의해 보고됨

Hong Kong International Airport expects revenue to grow by up to 10% this year despite disruptions from the Iran conflict, its CEO Vivian Cheung Kar-fay said. She aims to position the facility as an alternative aviation hub to the Middle East. The airport anticipates welcoming about 70 million passengers, up from 61 million last year.

Hong Kong residents flocked to Shenzhen on the first day of the Labour Day 'golden week' holiday, attracted by better restaurant service, lower costs and family-friendly attractions. Families budgeted about HK$1,000 (US$128) for a full day covering dining, dental clinics, indoor amusement parks and ice-skating rinks. Crowds packed border stations like Lok Ma Chau and Lo Wu.

AI에 의해 보고됨

Rising airline fuel surcharges and the Middle East conflict are deterring Hong Kong residents from long-haul travel, favoring safe and affordable high-speed rail trips to mainland China. Traveler Mr Lau and his wife took a train to neighboring Guangzhou for a three-day trip costing about HK$500. Hong Kong Tourism Association executive director Timothy Chui Ting-pong said the changes have encouraged visits to cross-border destinations.

Traffic at the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge hit peak levels in the first two days of the holiday, with passenger flows exceeding 192,000 and vehicles surpassing 30,000, leading to checkpoint queues sometimes over an hour. Ringo Lee Yiu-pui, honorary life president of the Hong Kong, China Automobile Association, said on Monday it marked one of the busiest periods in recent years.

AI에 의해 보고됨

Saudi immigration officers checked documents for pilgrims from flight group five of Jakarta Pondok Gede embarkation using Fast Track Hajj Makkah Route at Terminal 2F of Soekarno-Hatta Airport on April 25, 2026. The service streamlines document checks before departure for efficiency. Minister of Hajj and Umrah Mochamad Irfan Yusuf reported 25,271 pilgrims from 65 batches have departed for Madinah.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부