일본, 노토 지진 희생자 2주기 추모

2024년 1월 1일 노토반도 지진 발생 2년 만에 2026년 1월 2일 이시카와현 추모식에서 지진과 2024년 9월 폭우 희생자 추모. 참석자들 오후 4시 10분 지진 발생 정확 시각 묵념. 지속 가능 재건 호소 속 피해 지역 인구 감소 여전한 과제.

2024년 1월 1일 이시카와현 오쿠노토 지역 강타한 노토반도 지진 광범위 피해 초래. 2년 후 2026년 1월 2일 와지마서 지진·2024년 9월 호우 희생자 추모식. 참석자 오후 4시 10분 지진 발생 정확 시간 묵념.

와지마 주민 나카야마 신(29), 폭우로 언니 잃고 유가족 대표 발언. "언니 햇살 같았어요. 항상 웃으며 주변 기운 북돋우고 지진 후 피난소에서도 그랬죠." 회상. "언니 잃어 가족 빛 사라지고 깊은 슬픔·절망 짓눌림."

나카야마 이후 재난 FM 라디오 진행, 주민 교류로 위안. "언니 하늘서 듣고 있을 거예요." "라디오 진행 언니 기리며 지역 은혜 갚는 길."

하세 히로시 도지사 "피해자 감정 가슴 새김. 중앙·지방·민간 지혜 모아 노토 사람들과 지역 활성화 착실 추진."

당시 재난 대응 이끈 기시다 후미오 전 총리, 아카마 지로 전 재난대책상 참석.

피해 4개 시·정촌(와지마·스즈·노토·아나미즈) 인구 지진 전 55,213→2025.11.1 47,911명, 13%↓. 40세 이하 감소 50세 이상 2배. 370개 업체 폐업 예정, 초중교 35→봄 26소. 고령화율 50%超, 전국 평균 29% 상회. 지진·호우 인구 유출·고령화 가속.

9,000가구 18,300명 임시주택 거주. 공영 영구주택 3,000채 계획, 11월 착공 5%. 안정 주택 확보 급선무, 안심·유출 방지. 동일본 대지진 30,000채 공실 교훈, 젊은 이주자 유치·보육시설 추가.

지진 5개 시정촌 49개 공동체 차량 고립. 요미우리 조사 전국 2만↑ 공동체 재난 고립 위험. 키리코 축제 등 재개, 와지마누리 젊은 장인 육성·해외 시장 확대. 전통문화 보존 부흥 핵심.

관련 기사

Kumamoto Prefecture marked the 10th anniversary of the deadly 2016 earthquakes on Thursday with a commemoration ceremony. Families and officials observed a moment of silence for the 278 victims, as the governor and Chief Cabinet Secretary pledged to pass on lessons learned. The back-to-back quakes caused extensive damage.

AI에 의해 보고됨

Memorial events were held across Japan on March 11 to commemorate the 15th anniversary of the 2011 Great East Japan Earthquake. Prime Minister Sanae Takaichi attended a ceremony in Fukushima Prefecture, pledging commitment to reconstruction. The government aims to lead recovery from the nuclear disaster and strengthen disaster preparedness.

In Japan's Tohoku region, colorful seasonal flowers are blooming as a symbol of resilience in communities devastated by the March 2011 Great East Japan Earthquake and tsunami. In Rikuzentakata city, Iwate Prefecture, a nonprofit organization is planting 17,000 cherry trees along a 170-kilometer stretch marking the tsunami's reach to preserve the disaster's memory for future generations. The initiative highlights efforts to educate about past events to prevent future losses.

AI에 의해 보고됨

Many evacuees from Fukushima Prefecture hesitate to return to their hometowns devastated by the 2011 earthquake, tsunami, and nuclear accident due to anxiety over a lack of medical services. The number of medical institutions in the prefecture has dropped from 132 to 47 since the disaster. More than half of the pre-disaster population in Futaba District remains outside their hometowns, even though evacuation orders have been lifted in most areas.

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부