Elderly lacquerware artisans in trailer workshops amid temporary housing on Noto Peninsula, two years after the earthquake, highlighting recovery struggles.
Elderly lacquerware artisans in trailer workshops amid temporary housing on Noto Peninsula, two years after the earthquake, highlighting recovery struggles.
AI에 의해 생성된 이미지

노토 반도 지진 2주년, 지속적인 도전 속

AI에 의해 생성된 이미지

2024년 1월 1일 노토 반도 지진 발생 2년 후, 이 지진으로 3개 현에서 698명이 사망했으며, 이시카와 현에는 여전히 약 1만 8천 명이 임시 주택에 거주 중이다. 인프라 복구가 진행 중이지만, 인구 유출과 고령화 등의 도전이 완전한 회복을 저해하고 있다. 와지마에서는 전통 옻칠 제품 생산이 트레일러 하우스에서 계속되고 있다.

2026년 1월 1일은 2024년 노토 반도 지진 2주년이었다. 이 지진으로 이시카와·도야마·니가타 현에서 총 698명이 사망했으며, 간접 사망자를 포함한다. 이시카와 현에서는 약 1만 8천 명이 여전히 임시 주택에 거주 중이며, 공공 자금으로 피해 건물 철거가 거의 완료됐다. 약 3천 호의 공공 주택 건설은 최근에야 시작됐다.

이시카와 현 와지마 시에서는 아사이치도리 상점가 등 지역이 화재로 파괴됐지만, 전통 와지마 낵칠 생산이 트레일러 하우스에서 지속되고 있다. 타야 시킷텐의 대표 타야 타카히로가 회사 주차장과 피해 부지에 10개의 트레일러를 설치하고, 작년 여름 '와지마누리 마을'을 열어 판매·생산 기지이자 숙박을 포함한 미래 관광지로 삼았다.

61세 장인 우와마키 미츠오가 한 트레일러 안에서 검은 옻을 바르며 "집에서 일할 때보다 먼지나 흙이 없어 작업이 더 쉽다"고 말했다. 와지마 낵칠 장인 수는 1991 회계연도 2,928명에서 2024 회계연도 약 700명으로 줄었고, 생산액은 2022 회계연도 24억 엔에서 2024년 14억 엔으로 하락했다. 와지마 낵칠 산업상공 협동조합 사무국장 스미 겐세이가 "전국에서 와지마 지원 주문이 들어오지만 수요를 맞추지 못한다"고 말했다.

와지마 아침 시장 인근 집이 불탔다는 68세 남성은 임시 주택에 살고 있다. 그는 "2026년에 진원지 재건이 눈에 띄게 진척되길 바라며 미래에 희망을 가지게 되길"이라고 말했다. 타야는 결국 와지마 중심부에 상점과 작업장을 재건할 계획이지만, 도시 재건 논의가 진행 중인 가운데 일정은 불확실하다. 그는 "와지마누리 마을이 정답인지 모르겠지만, 지금은 와지마 낵칠을 다음 세대에 전할 수 있는 모든 걸 하겠다"고 덧붙였다.

인프라 복구는 진전되고 있지만, 인구 유출과 고령화로 앞길이 복잡하다. 직접 사망자는 228명, 실종 2명으로 작년과 변동 없다. (248단어)

사람들이 말하는 것

노토 반도 지진 2주년을 맞아 X 토론에서는 1만 8천 명이 여전히 임시 주택에 머무르고 있으며, 인구 유출과 고령화 속 느린 재건 진행을 강조한다. 사용자들은 698명 사망에 슬픔을 표하고, 기부로 인한 복지 혜택 중단 등 정부 정책을 비판하며, 지속된 피해에 대한 개인 관찰을 공유하고 신속한 회복을 희망한다. 정치인들은 지속 지원을 약속하고, 주민들은 회복력을 강조하며 기부 호소가 이어진다. 감정은 슬픔과 좌절에서 미래 부흥에 대한 낙관까지 다양하다.

관련 기사

Aftermath of 7.5 magnitude earthquake off Aomori coast: firefighters extinguish house fire as rescuers aid injured amid tsunami-damaged coastal town.
AI에 의해 생성된 이미지

M7.5 quake off Aomori coast lifts tsunami advisory, 30 injured

AI에 의해 보고됨 AI에 의해 생성된 이미지

A magnitude 7.5 earthquake struck off the coast of Aomori Prefecture, prompting a tsunami advisory that was lifted Tuesday morning. Thirty injuries and one residential fire were confirmed, as the government rushes to assess damage and conduct rescues. Warnings of aftershocks and an elevated risk of a megaquake persist.

2024년 1월 1일 노토반도 지진 발생 2년 만에 2026년 1월 2일 이시카와현 추모식에서 지진과 2024년 9월 폭우 희생자 추모. 참석자들 오후 4시 10분 지진 발생 정확 시각 묵념. 지속 가능 재건 호소 속 피해 지역 인구 감소 여전한 과제.

AI에 의해 보고됨

2026년 1월 4일, 2024년 1월 1일 이시카와현을 강타해 큰 피해를 입힌 노토반도 지진 2주기를 맞아 와지마에서 추모식이 열렸다. 현이 주최한 행사에는 지진과 후속 호우 피해자 유가족 등 337명이 참석해 묵념했다. 생존자 하야시 아쓰히코 씨는 어머니를 잃은 후회를 털어놓았다.

A memorial ceremony took place at Toyama College of Foreign Languages on Sunday to commemorate 15 years since the February 2011 New Zealand earthquake, which killed 12 students from the school. Around 100 people attended, observing a moment of silence at the time the quake struck.

AI에 의해 보고됨

아오모리현 앞바다에서 12월 8일 규모 7.5 지진 발생 후 사상 첫 메가퀘이크 주의보를 발령한 지 1주일 만에 일본 기상청이 홋카이도와 산리쿠 연안 지역 경보를 해제했다. 당국은 위험이 여전히 존재한다고 강조하며 지속적인 경계를 촉구, 대피로 확인과 가구 고정 등을 당부했다.

2026년 1월 26일 일본 기상청은 혹독한 겨울 기압 패턴으로 일본해 측면에 폭설이 내리면서 이시카와현과 돗토리현에 대설 경보를 발령했다. 일요일 오후 6시까지 24시간 동안 가나자와에 47cm, 돗토리 다이센에 36cm의 눈이 내렸다. 서일본에서는 패턴이 완화되고 있지만 월요일 북부 지역에 대한 경계가 요구된다.

AI에 의해 보고됨

In Japan's Tohoku region, colorful seasonal flowers are blooming as a symbol of resilience in communities devastated by the March 2011 Great East Japan Earthquake and tsunami. In Rikuzentakata city, Iwate Prefecture, a nonprofit organization is planting 17,000 cherry trees along a 170-kilometer stretch marking the tsunami's reach to preserve the disaster's memory for future generations. The initiative highlights efforts to educate about past events to prevent future losses.

 

 

 

이 웹사이트는 쿠키를 사용합니다

사이트를 개선하기 위해 분석을 위한 쿠키를 사용합니다. 자세한 내용은 개인정보 보호 정책을 읽으세요.
거부