Elderly lacquerware artisans in trailer workshops amid temporary housing on Noto Peninsula, two years after the earthquake, highlighting recovery struggles.
Elderly lacquerware artisans in trailer workshops amid temporary housing on Noto Peninsula, two years after the earthquake, highlighting recovery struggles.
AIによって生成された画像

能登半島地震、発生から2年 復旧進むも課題山積

AIによって生成された画像

2024年1月1日に発生した能登半島地震から2年が経過し、石川県などで死者698人に上る中、約1万8000人が仮設住宅で暮らしている。インフラ復旧は進んでいるが、人口流出や高齢化が復興の妨げとなっている。一方、輪島の漆器生産はトレーラーハウスで継続中だ。

2026年1月1日、2024年能登半島地震の発生から2周年を迎えた。この地震は石川県、富山県、新潟県で死者698人(直接・間接原因を含む)を出し、石川県では約1万8000人が仮設住宅で生活を続けている。損壊建物の解体は公的資金の支援でほぼ完了したが、公営住宅約3000戸の建設は最近ようやく始まった。

輪島市では、朝市通り周辺の建物が火災で焼失し、空き地が残る中、漆器生産が復活の兆しを見せている。田谷漆器店代表の田谷孝宏氏は、会社の駐車場と損壊建物の跡地に10基のトレーラーハウスを設置し、昨年夏に「輪島塗村」を開設。観光客向けの宿泊と生産見学を予定している。

漆器職人の上巻光雄氏(61)は、トレーラー内で漆を塗布し、「埃や汚れを防ぐ環境が整い、作業しやすくなった」と語る。輪島漆器の職人数は1991年度の2928人から2024年度の約700人に減少し、生産額も2022年度の24億円から14億円に落ち込んだ。輪島漆器工業組合の角井健成事務局長は、「全国からの支援注文が増えているが、需要に応えられない」と述べる。

68歳の男性は輪島朝市近くで家を失い、仮設住宅で暮らす。「2026年に復旧が目に見えて進み、未来への希望を持てるよう願う」と話した。田谷氏は中央輪島への店舗再建を望むが、市の復興計画は未定。「輪島塗を次世代に伝えるために、今できることをする」と決意を語った。

復興はインフラ面で進展する一方、人口減少と高齢化が課題だ。直接死者は228人、行方不明2人で前年比変わらず。(約250語)

関連記事

Kumamoto Prefecture marked the 10th anniversary of the deadly 2016 earthquakes on Thursday with a commemoration ceremony. Families and officials observed a moment of silence for the 278 victims, as the governor and Chief Cabinet Secretary pledged to pass on lessons learned. The back-to-back quakes caused extensive damage.

AIによるレポート

Tourist sites in Japan's Tohoku and Hokkaido regions are preparing to evacuate visitors, including foreigners unfamiliar with local geography, following Monday's magnitude 7.7 earthquake. Tsunami warnings were issued but later lifted, with an advisory urging readiness for aftershocks until April 27. Staff at key attractions are trained and equipped to guide evacuations.

The government intends to revise its megaquake preparation plan for the Tokyo area to reduce deaths and destroyed buildings to at least half the latest estimates.

AIによるレポート

The Fukushima March 11 Memorial Park, spanning the towns of Namie and Futaba in Fukushima Prefecture, has opened jointly established by the central government and the prefecture. The opening marks exactly 15 years since the 2011 Great East Japan Earthquake and nuclear disaster. It serves as a facility to pass on the memory of the disaster to future generations.

このウェブサイトはCookieを使用します

サイトを改善するための分析にCookieを使用します。詳細については、プライバシーポリシーをお読みください。
拒否